395px

For Real (Tradução)

Tokuyama Hidenori

For Real

たちどまってるきみのせなかは
Tachidomatteru kimi no senaka wa
さびしげなままぼくをとらえる
Sabishige na mama boku wo toraeru
きまぐれなあいでつつみたい
Kimagure na ai de tsutsumitai

しんじられないことばばかりが
Shinjirarenai kotoba bakari ga
えがおのなかできばをむいてる
Egao no naka de kiba wo muite'ru
そのかけらにあいをさがしてる
Sono kakera ni ai wo sagashite'ru

いつかわがままなうたごえがきみにとどいて
Itsuka wagamama na utagoe ga kimi ni todoite
そんなしゅんかんにこのせかいはかわってゆく
Sonna shunkan ni kono sekai wa kawatte yuku

なにをみつけてゆこうじかんをきりさいて
Nani wo mitsukete yukou jikan wo kirisaite
きみのそばにいるよそれがやさしさなら
Kimi no soba ni iru yo sore ga yasashisa nara
なにをみつめていようそのてをさしだして
Nani wo mitsumete iyou sono te wo sashidashite
つかんだげんじつを
Tsukanda genjitsu wo
Let it go!
Let it go!
しんじよう
Shinjiyou

とおくをみてるそのまなざしは
Tooku wo miteru sono manazashi wa
こころのなかのこえをきいてる
Kokoro no naka no koe wo kiiteru
まだあおいつきをだきしめて
Mada aoi tsuki wo dakishimete

はしりつづけるきみのつよさが
Hashiri tsudzukeru kimi no tsuyosa ga
またあたらしいとびらをひらく
Mata atarashii tobira wo hiraku
すぐあけるよるをてらしだせ
Sugu akeru yoru wo terashidase

たとえひとりでもきみのことしんじていたい
Tatoe hitori demo kimi no koto shinjite itai
そんなしゅんかんにこのせかいはうごきだす
Sonna shunkan ni kono sekai wa ugokidasu

なにをみつけてゆこうこころをはきだして
Nani wo mitsukete yukou kokoro wo hakidashite
またここであえるよそれがしんじつなら
Mata koko deaeru yo sore ga shinjitsu nara
なにをみつめていようそのてをさしだして
Nani wo mitsumete iyou sono te wo sashidashite
つかんだげんじつを
Tsunkanda genjitsu wo
Let it go!
Let it go!
しんじよう
Shinjiyou

なにをみつけてゆこうじかんをきりさいて
Nani wo mitsukete yukou jikan wo kirisaite
きみのそばにいるよそれがやさしさなら
Kimi no soba ni iru yo sore ga yasashisa nara
なにをみつめていようそのてをさしだして
Nani wo mitsumete iyou sono te wo sashidashite
つかんだげんじつを
Tsukanda genjitsu wo
Let it go!
Let it go!
しんじよう
Shinjiyou

For Real (Tradução)

Você está sozinho na minha frente
A melancolia que flui de você me atrai
Eu quero te presentear com um amor perfeito

Por trás de seu rosto sorridente
Apenas palavras inacreditáveis descobrem suas garras
Você procura o amor naqueles fragmentos

Um dia, uma voz egoísta canta uma canção a alcançá-lo
E neste precioso momento o mundo está para mudar

O que iremos encontrar
Pelo tempo que passa?
Eu quero estar ao seu lado
Se isso for gentileza

O que vamos enxergar?
A verdade que você agarrou
Estendendo sua mão
Vamos lá
Acreditar um no outro...

A maneira com que você olha um ponto distante
Talvez você esteja ouvindo a voz de seu coração
E ainda prendendo a lua azul [1]

Sua força, mostrada por sua insistência em continuar
Abrirá logo uma outra nova porta
Iluminando a noite que logo irá embora

Mesmo se estiver sozinho, quero acreditar em você
E neste precioso momento o mundo está para andar

O que vamos encontrar
Olhando para fora de nossos corações?
Nós nos encontraremos aqui de novo
Se aquela for a verdade

O que iremos encontrar
Pelo tempo que passa?
Eu quero estar ao seu lado
Se isso for gentileza

O que vamos enxergar?
A verdade que você agarrou
Estendendo sua mão
Vamos lá
Acreditar um no outro...


[1] "Lua azul" (aoi tsuki) também pode ser lido como "amor".