Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 279

Goodbye Almond Eyes

Tokyo Blade

Letra

Adeus Olhos de Amêndoa

Goodbye Almond Eyes

Deixa rolar pelas suas costasLet it roll of your back
E deixa escapar da sua línguaAnd let it slip off your tongue
Antes que você perca a coragemBefore you lose your nerve
E acabe de volta onde começou.And end up right back where you started from.

Você tá só esperando o momento certo?Are you just waiting for the right time?
Você tá segurando até ver um sinalAre you holding off until you see a sign
Pra dizer algo?To say something?
Ou tá só blefando?Or are you just bluffing?
Eu reconheço a preocupação nos seus olhos,I recognize the worry in your eyes,
Porque eu já estive lá algumas centenas de vezes.Because I've been there a couple hundred times.
Então, escuta o que eu digo,So take it from me,
fala logo ou você vai se arrepender de não ter feito diferente.speak up or you'll wish you'd done differently.

Deixa rolar pelas suas costasLet it roll of your back
E deixa escapar da sua línguaAnd let it slip off your tongue
Antes que você perca a coragemBefore you lose your nerve
E acabe de volta onde começouAnd end up right back where you started from
Porque quando acaba, tá acabado.Because when it's over, then it's done.
E, cara, pra te falar a verdade,And, boy, to tell you the truth,
Se você meter os pés pelas mãos,If you put your foot in your mouth,
você ainda vai estar melhor do que se xingando.You'd still be better off than kicking yourself.

É óbvio que você tá em conflito.It's obvious that you're conflicted.
Continuar ou simplesmente desistir?To carry on or just to nix it?
Deveria seguir em frente ou só sair pela porta?Should you stay the course or just walk out that door?
Se eu fosse você, já estaria a caminho.If I were you, I would be on my way.
O resto da sua vida pode começar hoje.The rest of your life could start today.
Se não for agora, então quando?If not now, then when?
Se não for agora, quando?If not now, when?

Deixa rolar pelas suas costasLet it roll of your back
E deixa escapar da sua línguaAnd let it slip off your tongue
Antes que você perca a coragemBefore you lose your nerve
E acabe de volta onde começouAnd end up right back where you started from
Porque quando acaba, tá acabado.Because when it's over, then it's done.
E, cara, pra te falar a verdade,And, boy, to tell you the truth,
Se você meter os pés pelas mãos,If you put your foot in your mouth,
você ainda vai estar melhor do que se xingando.You'd still be better off than kicking yourself.

Então me diz o que você vai dizer,So tell me what you'll say,
quando finalmente se deparar com isso,when you finally come face to face,
quando não tiver como voltar atrás,when there ain't no turning back,
porque essa é sua última chance.because this is your last chance.
Vamos ouvir.Let's hear it.
'Eu cansei de tentar segurar isso,'I'm through trying to hold onto this,
porque você parece já ter superado.because you seem to be over it.
Então dá tchau pra esses olhos de amêndoa,So kiss these almond eyes goodbye,
porque essa é a última vez que você vai vê-los chorar.'because this is the last time you'll see them cry.'




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tokyo Blade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção