Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 185

Voel wat ik bedoel

Tol Hansse

Letra

Sinta o que eu sinto

Voel wat ik bedoel

A lua brilha sobre o TahitiDe maan schijnt boven Tahiti
No bar, encontro uma garotaIn de bar ontmoet ik een lady
A banda toca "Meu hula, meu amor é você."De band speelt "Mijn hoela, mijn troela ben jij."
Eu pergunto: "Bebe um uísque com soda comigo?"Ik vraag: Drink een whiskey met soda met mij
Ela fica parada gesticulando, gritando algoZe blijft staan gebaren, daarbij roept ze wat
Meu tahitiano não é lá essas coisasMijn Tahitiaans is helaas niet je dat
Ela quer contar algo, beeem interessanteZe wil iets vertellen, heeeel interessant
E na emoção, ela pega minha mãoEn in haar emotie grijpt zij naar mijn hand

refrão:refrain:
SintaVoel
O que eu sintoWat ik bedoel
Porque palavras distorcemWant woorden verkrachten
Seus verdadeiros pensamentosJe ware gedachten
Palavras muito pesadas ou palavras muito friasWoorden te heftig of woorden te koel
Sinta... o que eu sintoVoel... wat ik bedoel

Ainda brilha a lua no TahitiNog steeds schijnt de maan op Tahiti
E brilha no cabelo da garotaEn glanst in het haar van de lady
A banda faz uma pausa, mas ela continua falandoDe band neemt een break, maar zij babbelt maar door
Eu só olho e ouço meio que de longeIk een en al oog en een halfbakken oor
Acho ela tão inteligente e tão verdadeiraIk vind haar zo intelligent en zo echt
Só que não entendo o que ela tá dizendoAlleen, ik versta niet wat of zij nou zegt
Ela parece tão confusa e tão perturbadaZe lijkt zo verward en ze lijkt zo verstoord
Seus verdadeiros sentimentos não consegue expressarHaar ware gevoelens krijgt zij niet verwoord

refrãorefrain

A lua desce sobre o TahitiDe maan zakt boven Tahiti
Assim como o humor da garotaNet als het humeur van de lady
Ela puxa meu paletó e grita algo comoZe trekt aan mijn jasje en roept zo iets van
"Me hai hila hoela hila hoeli han!""Me hai hila hoela hila hoeli han!"
Ela olha como se pensasse: "Que tipo de cara é você?"Ze kijkt of ze denkt: "Wat ben jij voor een vent?"
Eu pergunto: "Você fala inglês? Eu não entendo."Ik vraag: "Spreekt u Engels, I don't understand."
E então ela fala, uma voz tão doceEn dan spreekt haar mondje, een mondje zo fijn
"Uma ligação da Holanda, sua esposa na linha...!""A phone-call from Holland, your wife on the line...!"

refrãorefrain


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tol Hansse e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção