395px

O Melhor Lugar É Sempre No Bar

Tom Angelripper

Der Schönste Platz Ist Immer An Der Theke

Eins, zwei, drei, vier!
Wo ist denn nur, so fragt man oft euf dieser weiten Welt,
der wirklich allerschönste Platz, der jedem gur gefält.
Die Eine schwärmt für Natur, für'n Sportplatz der Andere nur.
Doch frage nur jeden Mann und ehrlich sagt er dir dann:

[Refrain:]
Der schönste Platz ist immer an der Theke.
Ja, an der Theke ist der schönste Platz !
Ich steh' so gerne dort, an diesem schönen Ort,
und keine Pferde ziehen dort so schnell mich fort.
Denn an der Theke, ja an der Theke,
nur an der Theke ist der allerschönste Platz !

Lass nur einmal dein ehemann 'ne Viertelstunde blos,
vor einem Kino wartend stehn, dann ist der Teufel los.
Doch Stundenlang steht der Schuft im Wirtshaus in qualmiger Luft.
Und wenn der Kopf ihm auch brummt, bis vor der Haustür' er summt:

[Refrain.]

O Melhor Lugar É Sempre No Bar

Um, dois, três, quatro!
Onde está, pergunta-se muitas vezes neste vasto mundo,
o lugar mais bonito de todos, que agrada a qualquer um.
Um ama a natureza, o outro só quer o campo de futebol.
Mas pergunte a qualquer homem e ele te dirá com sinceridade:

[Refrão:]
O melhor lugar é sempre no bar.
Sim, no bar é o melhor lugar!
Eu gosto tanto de estar lá, nesse lugar bonito,
e nenhum cavalo me leva tão rápido pra longe.
Porque no bar, sim, no bar,
só no bar é o lugar mais bonito de todos!

Deixe seu marido esperar só um quarto de hora,
na frente de um cinema, então o bicho pega.
Mas horas a fio o cara fica no bar, no ar poluído.
E mesmo que a cabeça esteja zumbindo, ele canta na porta de casa:

[Refrão.]

Composição: Toni Steingass