exibições de letras 1.087

Business Man

Tom Cardy

Letra

Significado

Homem de Negócios

Business Man

H-h-h-h-homem de negóciosB-B-B-B-Business man
H-h-h-h-homem de negóciosB-B-B-B-Business man

Sou homem de negócios com um plano de negóciosI'm a business man with a business plan
Eu vou te fazer ganhar dinheiro na terra dos negóciosI'm gonna make you money in business land
Sou um cara legal, falando sobre GameStopI'm a cool guy talkin' 'bout GameStop
Eu definitivamente não sou um policialI'm definitely not a cop

Por que você disse que não é policial?Why'd you say you're not a cop?
Porque eu não souBecause I'm not
Eu acho que você é um policialI think that you're a cop
Eu também acho que você é um policialI also think that you're a cop

Escutem, rapazes, é melhor vocês dois pararemListen boys, you better both stop
Ou vou mandar prender-, eu não sou policialOr I'll have you arreste—, I'm not a cop

Sou homem de negócios com um bronzeado de negóciosI'm a business man with a business tan
Eu passo meus dias em uma van preta sem placaI spend my days in a big black unmarked van
Se você quiser papo reto, estou aqui para negóciosIf you wanna talk turkey, I'm here to talk shop
Eu definitivamente não sou um policialI'm definitely not a cop

Você é um maldito policialYou're a motherfucking cop
Consigo ver pelo jeito que você está em péI can tell from the way that you stand
E você disse que trabalhava em uma van sem identificaçãoAnd you said that you worked in an unmarked van

Bem, ouçam, rapazesWell listen, boys
Eu não sou policialI'm not a cop

Sou homem de negócios em uma cafeteriaI'm a business man in a coffee shop
Com uma pistola carregada e um colete à prova de balasWith a loaded pistol and a bulletproof vest
Eu vi minha esposa ser morta pelo cartel de drogasI saw my wife get killed by the drug cartel
Eu não sou policialI'm not a cop

H-h-h-h-homem de negóciosB-B-B-B-Business man
H-h-h-h-homem de negóciosB-B-B-B-Business man
H-h-h-h-homem de negóciosB-B-B-B-Business man
Por que ele tem uma arma?Why does he have a gun?
Ski-bi-di-bi-dap-dap-dap-di-bi-dap, (negócios)Ski-bi-di-bi-dap-dap-dap-di-bi-dap (business)

Ligando para o oficial Jackson, sua cobertura foi descoberta?Calling Officer Jackson, has your cover been blown?
Esse é o seu rádio da policia?Is that your police radar?
Esse era meu telefone de negóciosThat was my business phone
E a cobertura a que eles estão se referindoAnd the cover they're referring to
Foi quando cantei Mone do Pink FloydIs when I sung Money by Pink Floyd
Sim, essa é uma música de negóciosYeah, that's a business song

Dizer negócios antes de outra palavraSaying business before another word
Não torna tudo relacionado a negóciosDoesn't make the whole thing business related
E se me permitem criticar todo o sistema policialAnd if I may critique the whole police system
Então, oh, olhe, há uma sniper apontada para minha testaThen— oh, look, there's a sniper pointed at my forehead
Não, não éNo, it's not
É sim (não, não é)Yes, it is (no, it's not)
Vê este pequeno ponto vermelho? (Sim)See this little red dot? (Yes)
Isso é para um tiro de sniperThat's for a sniper shot
Não há atiradores aqui e não há conspiração policialThere's no snipers here and there's no police plot
(Snipers prontos) vai agora, dê o tiro(Snipers ready) do it now, take the shot

Sou um homem de negócios e estou conversando com dois amigosI'm a business man, speaking with two friends
E um deles tem uma marquinha vermelha na testaAnd one of them has a single chicken pock on their head
Eu não conheço o cara que está vestido de camuflagemI don't know the guy who's dressed in camouflage
Com uma M-21 apontada para a cabeça do seu amigoWith an M-21 pointed at your friend's head

Você não deveria ter dito issoYou shouldn't have said that
Eu acho que você realmente o chateouI think you've really upset him
O que quer dizer com você não me conhece?What do you mean you don't know me?
Eu fui o padrinho do seu casamentoI was the best man at your wedding
Sou um homem de negócios, não sou amigo de snipersI'm a business man, I'm not friends with snipers
Ah, é?Oh, yeah?
ah, éOh, yeah

Você atirou em minha perna!(Você atirou na perna dele)Ah! You shot me in the leg! (You shot him in the leg)
Você atirou em minha perna esquerda! (Você atirou na perna esquerda dele)You shot me in my left leg! (You shot him in his left leg)
Ele é um homem de negócios que definitivamente não é policialHe's a business man who's definitely not a cop
Mas agora ele levou um tiro na perna esquerdaBut now he's been shot in his left leg

Que tal agora?How about now?
Não, eu ainda não te conheçoNo, I still don't know you
Diga meu nome!Say my name!
Eu não sei seu nome!I don't know your name!
Por que você não diz o nome dele?Why don't you say his name?
Ele vai atirar em você de novoHe's gonna shoot you again
Eu te disse, não sei o nome deleI told you, I don't know his na—

Oh, ele atirou na minha outra perna! (Ele atirou naOh, he shot my other leg! (He shot his
outra perna)Other leg)
Ele atirou em minha perna direita! (Ele atirou naHe shot me in my right leg! (He shot him in
perna direita)The right leg)
Ele é um homem de negócios levando um tiro nas pernasHe's a business man getting shot in his legs
Por seu ex-padrinho, ele não é policialBy his ex-best man, he is not a cop

Diga meu nomeSay my name
Não, você tem um nome idiotaNo, you've got a dumb name
Ah, tudo bem! Dwink BexonUgh, fine! Dwink Bexon
O que?What?
Esse é o nome dele, Dwink BexonThat's his name, Dwink Bexon
Ah, tudo bemOh, that's, that's fine
Ok, isso é um nome, suponhoOkay, that's a name, I suppose
Esse é um nome bem idiotaThat's a pretty dumb name

Dwink Bexon acabou de atirar nos meus peitos!Ah! Dwink Bexon just shot me in the tits!
Ah! Dwink, pare de atirar nos meus colegas deAh! Dwink, stop shooting my business
negócios!Associates!
Eu sou um policial mau, e se você não sabiaI'm a bad cop and if you couldn't tell
Eu também matei sua esposa naquele cartel de drogasI also killed your wife in that drug cartel

Peça reforços ou todos morreremosCall for backup or we're all gonna die
Apenas admita que você é policial e salve nossasJust admit that you're police and save our
vidasLives
Rapazes, eu faria qualquer coisa para fazer o tiroteioBoys, l'd do anything to make the shooting
pararStop
Mas eu já te disse antes, não sou policialBut I've told you before, I'm not a cop
H-h-h-h-homem de negócios (negócios)B-B-B-B-Business man (business)
H-h-h-h-homem de negócios (homem de negócios)B-B-B-B-Business man (business man)
H-h-h-h-homem de negócios (oh yeah)B-B-B-B-Business man (oh, yeah)
Eu já te disse, só faço negóciosI told you before, I'm in business only
H-h-h-h-homem de negócios (com uma p-p-p-pasta)With a b-b-b-briefcase
H-h-h-h-homem de negócios (e uma caneta esferográfica, ah)And a b-b-b-ballpoint pen, ah
Ele definitivamente não é um policialHe's definitely not a cop

H-h-h-h-homem de negóciosB-B-B-B-Business man
H-h-h-h-homem de negóciosB-B-B-B-Business man

Enviada por Marmota e traduzida por Fernando. Revisão por Harmony. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Cardy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção