Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 431

Business Man

Tom Cardy

Letra

Homem de Negócios

Business Man

H-h-h-h-homem de negócios
B-B-B-B-Business man

H-h-h-h-homem de negócios
B-B-B-B-Business man

Sou homem de negócios com um plano de negócios
I'm a business man with a business plan

Eu vou te fazer ganhar dinheiro na terra dos negócios
I'm gonna make you money in business land

Sou um cara legal, falando sobre GameStop
I'm a cool guy talkin' 'bout GameStop

Eu definitivamente não sou um policial
I'm definitely not a cop

Por que você disse que não é policial?
Why'd you say you're not a cop?

Porque eu não sou
Because I'm not

Eu acho que você é um policial
I think that you're a cop

Eu também acho que você é um policial
I also think that you're a cop

Escutem, rapazes, é melhor vocês dois pararem
Listen boys, you better both stop

Ou vou mandar prender-, eu não sou policial
Or I'll have you arreste—, I'm not a cop

Sou homem de negócios com um bronzeado de negócios
I'm a business man with a business tan

Eu passo meus dias em uma van preta sem placa
I spend my days in a big black unmarked van

Se você quiser papo reto, estou aqui para negócios
If you wanna talk turkey, I'm here to talk shop

Eu definitivamente não sou um policial
I'm definitely not a cop

Você é um maldito policial
You're a motherfucking cop

Consigo ver pelo jeito que você está em pé
I can tell from the way that you stand

E você disse que trabalhava em uma van sem identificação
And you said that you worked in an unmarked van

Bem, ouçam, rapazes
Well listen, boys

Eu não sou policial
I'm not a cop

Sou homem de negócios em uma cafeteria
I'm a business man in a coffee shop

Com uma pistola carregada e um colete à prova de balas
With a loaded pistol and a bulletproof vest

Eu vi minha esposa ser morta pelo cartel de drogas
I saw my wife get killed by the drug cartel

Eu não sou policial
I'm not a cop

H-h-h-h-homem de negócios
B-B-B-B-Business man

H-h-h-h-homem de negócios
B-B-B-B-Business man

H-h-h-h-homem de negócios
B-B-B-B-Business man

Por que ele tem uma arma?
Why does he have a gun?

Ski-bi-di-bi-dap-dap-dap-di-bi-dap, (negócios)
Ski-bi-di-bi-dap-dap-dap-di-bi-dap (business)

Ligando para o oficial Jackson, sua cobertura foi descoberta?
Calling Officer Jackson, has your cover been blown?

Esse é o seu rádio da policia?
Is that your police radar?

Esse era meu telefone de negócios
That was my business phone

E a cobertura a que eles estão se referindo
And the cover they're referring to

Foi quando cantei Mone do Pink Floyd
Is when I sung Money by Pink Floyd

Sim, essa é uma música de negócios
Yeah, that's a business song

Dizer negócios antes de outra palavra
Saying business before another word

Não torna tudo relacionado a negócios
Doesn't make the whole thing business related

E se me permitem criticar todo o sistema policial
And if I may critique the whole police system

Então, oh, olhe, há uma sniper apontada para minha testa
Then— oh, look, there's a sniper pointed at my forehead

Não, não é
No, it's not

É sim (não, não é)
Yes, it is (no, it's not)

Vê este pequeno ponto vermelho? (Sim)
See this little red dot? (Yes)

Isso é para um tiro de sniper
That's for a sniper shot

Não há atiradores aqui e não há conspiração policial
There's no snipers here and there's no police plot

(Snipers prontos) vai agora, dê o tiro
(Snipers ready) do it now, take the shot

Sou um homem de negócios e estou conversando com dois amigos
I'm a business man, speaking with two friends

E um deles tem uma marquinha vermelha na testa
And one of them has a single chicken pock on their head

Eu não conheço o cara que está vestido de camuflagem
I don't know the guy who's dressed in camouflage

Com uma M-21 apontada para a cabeça do seu amigo
With an M-21 pointed at your friend's head

Você não deveria ter dito isso
You shouldn't have said that

Eu acho que você realmente o chateou
I think you've really upset him

O que quer dizer com você não me conhece?
What do you mean you don't know me?

Eu fui o padrinho do seu casamento
I was the best man at your wedding

Sou um homem de negócios, não sou amigo de snipers
I'm a business man, I'm not friends with snipers

Ah, é?
Oh, yeah?

ah, é
Oh, yeah

Você atirou em minha perna!(Você atirou na perna dele)
Ah! You shot me in the leg! (You shot him in the leg)

Você atirou em minha perna esquerda! (Você atirou na perna esquerda dele)
You shot me in my left leg! (You shot him in his left leg)

Ele é um homem de negócios que definitivamente não é policial
He's a business man who's definitely not a cop

Mas agora ele levou um tiro na perna esquerda
But now he's been shot in his left leg

Que tal agora?
How about now?

Não, eu ainda não te conheço
No, I still don't know you

Diga meu nome!
Say my name!

Eu não sei seu nome!
I don't know your name!

Por que você não diz o nome dele?
Why don't you say his name?

Ele vai atirar em você de novo
He's gonna shoot you again

Eu te disse, não sei o nome dele
I told you, I don't know his na—

Oh, ele atirou na minha outra perna! (Ele atirou na
Oh, he shot my other leg! (He shot his

outra perna)
Other leg)

Ele atirou em minha perna direita! (Ele atirou na
He shot me in my right leg! (He shot him in

perna direita)
The right leg)

Ele é um homem de negócios levando um tiro nas pernas
He's a business man getting shot in his legs

Por seu ex-padrinho, ele não é policial
By his ex-best man, he is not a cop

Diga meu nome
Say my name

Não, você tem um nome idiota
No, you've got a dumb name

Ah, tudo bem! Dwink Bexon
Ugh, fine! Dwink Bexon

O que?
What?

Esse é o nome dele, Dwink Bexon
That's his name, Dwink Bexon

Ah, tudo bem
Oh, that's, that's fine

Ok, isso é um nome, suponho
Okay, that's a name, I suppose

Esse é um nome bem idiota
That's a pretty dumb name

Dwink Bexon acabou de atirar nos meus peitos!
Ah! Dwink Bexon just shot me in the tits!

Ah! Dwink, pare de atirar nos meus colegas de
Ah! Dwink, stop shooting my business

negócios!
Associates!

Eu sou um policial mau, e se você não sabia
I'm a bad cop and if you couldn't tell

Eu também matei sua esposa naquele cartel de drogas
I also killed your wife in that drug cartel

Peça reforços ou todos morreremos
Call for backup or we're all gonna die

Apenas admita que você é policial e salve nossas
Just admit that you're police and save our

vidas
Lives

Rapazes, eu faria qualquer coisa para fazer o tiroteio
Boys, l'd do anything to make the shooting

parar
Stop

Mas eu já te disse antes, não sou policial
But I've told you before, I'm not a cop

H-h-h-h-homem de negócios (negócios)
B-B-B-B-Business man (business)

H-h-h-h-homem de negócios (homem de negócios)
B-B-B-B-Business man (business man)

H-h-h-h-homem de negócios (oh yeah)
B-B-B-B-Business man (oh, yeah)

Eu já te disse, só faço negócios
I told you before, I'm in business only

H-h-h-h-homem de negócios (com uma p-p-p-pasta)
With a b-b-b-briefcase

H-h-h-h-homem de negócios (e uma caneta esferográfica, ah)
And a b-b-b-ballpoint pen, ah

Ele definitivamente não é um policial
He's definitely not a cop

H-h-h-h-homem de negócios
B-B-B-B-Business man

H-h-h-h-homem de negócios
B-B-B-B-Business man

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Cardy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção