Tradução gerada automaticamente

Alma
Tom Lehrer
Alma
Alma
No último dia 13 de dezembro, apareceram nos jornais o obituário mais suculento, picante e ousado que já tive o prazer de ler. Era de uma senhora chamada Alma Mahler Gropius Werfel que, em sua vida, conseguiu conquistar como amantes praticamente todos os grandes criativos da Europa Central, e, entre esses amantes, que foram listados no obituário, aliás, o que o tornou tão interessante, havia três que ela chegou a se casar.Last December 13th, there appeared in the newspapers the juiciest, spiciest, raciest obituary that has ever been my pleasure to read. It was that of a lady name Alma Mahler Gropius Werfel who had, in her lifetime, managed to acquire as lovers practically all of the top creative men in central Europe, and, among these lovers, who were listed in the obituary, by the way, which was what made it so interesting, there were three whom she went so far as to marry.
Um dos principais compositores da época: Gustav Mahler, compositor de Das Lied von der Erde e outros clássicos leves. Um dos principais arquitetos: Walter Gropius da escola Bauhaus de design. E um dos principais escritores: Franz Werfel, autor da canção de Bernadette e outras obras-primas. É gente assim que faz você perceber o quanto você não realizou. É um pensamento que te deixa sóbrio, por exemplo, que quando Mozart tinha a minha idade, ele já estava morto há dois anos. Me parecia, enquanto lia esse obituário, que a história de Alma era o tipo de coisa que deveria virar balada, então aqui está uma.One of the leading composers of the day: Gustav Mahler, composer of Das Lied von der Erde and other light classics. One of the leading architects: Walter Gropius of the Bauhaus school of design. And one of the leading writers: Franz Werfel, author of the song of Bernadette and other masterpieces. It's people like that who make you realize how little you've accomplished. It is a sobering thought, for example, that when Mozart was my age he had been dead for two years. It seemed to me, I'm reading this obituary, that the story of Alma was the stuff of which ballads should be made so here is one.
A garota mais linda de VienaThe loveliest girl in Vienna
Era Alma, a mais esperta também.Was Alma, the smartest as well.
Uma vez que você a pegasse na sua antena,Once you picked her up on your antenna,
Nunca mais ficaria livre do seu feitiço.You'd never be free of her spell.
Seus amantes eram muitos e variados,Her lovers were many and varied,
Desde o dia em que começou sua -- beguine.From the day she began her -- beguine.
Havia três famosos que ela se casou,There were three famous ones whom she married,
E Deus sabe quantos entre eles.And God knows how many between.
Alma, nos conte!Alma, tell us!
Todas as mulheres modernas estão com ciúmes.All modern women are jealous.
Qual das suas varinhas mágicasWhich of your magical wands
Te deu Gustav, Walter e Franz?Got you Gustav and Walter and Franz?
O primeiro que ela casou foi Mahler,The first one she married was Mahler,
Cujo amigos o conheciam como Gustav.Whose buddies all knew him as Gustav.
E toda vez que ele a via, ele gritava:And each time he saw her he'd holler:
"Ah, essa é a moça que eu preciso ter!""Ach, that is the fraulein I moost have!"
O casamento deles, no entanto, era um pesadelo.Their marriage, however, was murder.
Ele gritava para os céus acima,He'd scream to the heavens above,
"Estou escrevendo Das Lied von der Erde,"I'm writing Das Lied von der Erde,
E ela só quer fazer amor!"And she only wants to make love!"
Alma, nos conte!Alma, tell us!
Todas as mulheres modernas estão com ciúmes.All modern women are jealous.
Você deveria ter uma estátua em bronzeYou should have a statue in bronze
Por ter conquistado Gustav, Walter e Franz.For bagging Gustav and Walter and Franz.
Enquanto casada com Gus, conheceu Gropius,While married to Gus, she met Gropius,
E logo estava dançando com Walter.And soon she was swinging with Walter.
Gus morreu, e suas lágrimas eram copiosas.Gus died, and her tear drops were copious.
Ela chorou até o altar.She cried all the way to the altar.
Mas ele trabalhava até tarde na Bauhaus,But he would work late at the Bauhaus,
E só voltava para casa de vez em quando.And only came home now and then.
Ela disse: "O que eu estou administrando? Um restaurante?She said, "What am I running? A chow house?
Está na hora de trocar de parceiro de novo."It's time to change parters again."
Alma, nos conte!Alma, tell us!
Todas as mulheres modernas estão com ciúmes.All modern women are jealous.
Embora você nem tenha usado Ponds,Though you didn't even use Ponds,
Você conquistou Gustav, Walter e Franz.You got Gustav and Walter and Franz.
Enquanto casada com Walt, conheceu Werfel,While married to Walt she'd met Werfel,
E ele também ficou preso na sua rede.And he too was caught in her net.
Ele se casou com ela, mas foi cauteloso,He married her, but he was carefell,
Porque Alma não era uma Bernadette.'Cause Alma was no Bernadette.
E essa é a história de Alma,And that is the story of Alma,
Que sabia como receber e dar.Who knew how to receive and to give.
O corpo que a alcançou a embalsamouThe body that reached her embalma'
Era um que sabia como viver.Was one that had known how to live.
Alma, nos conte!Alma, tell us!
Como eles podem não sentir ciúmes?How can they help being jealous?
Patos sempre invejam os cisnesDucks always envy the swans
Que conseguem Gustav e Walter,Who get Gustav and Walter,
você nunca hesitou,you never did falter,
Com Gustav e Walter e Franz.With Gustav and Walter and Franz.
Eu sei que algumas pessoas acham que o casamento como instituição está morrendo, mas eu discordo e o ponto foi enfatizado para mim de forma bastante contundente não muito tempo atrás por uma carta que recebi que dizia: "Querido, eu te amo e não posso viver sem você. Case-se comigo, ou eu vou me matar." Bem, eu fiquei um pouco perturbado com isso até que olhei novamente para o envelope e vi que estava endereçado a 'ocupante'.I know some people feel that marriage as an institution is dying out, but I disagree and the point was driven home to me rather forcefully not long ago by a letter I received which said: "Darling, I love you and I cannot live without you. Marry me, or I will kill myself." Well, I was a little disturbed at that until I took another look at the envelope and saw that it was addressed to occupant.
Falando em amor, um problema que recorre cada vez mais frequentemente hoje em dia em livros, peças e filmes, é a incapacidade das pessoas de se comunicarem com aqueles que amam. Maridos e esposas que não conseguem se comunicar; filhos que não conseguem se comunicar com seus pais, e assim por diante. E os personagens desses livros, peças, e assim por diante, e na vida real, eu poderia acrescentar, passam horas lamentando o fato de que não conseguem se comunicar. Eu sinto que se uma pessoa não consegue se comunicar, o mínimo que ela pode fazer é ficar quieta.Speaking of love, one problem that recurs more and more frequently these days in books,and plays,and movies on, is the inability of people to communicate with the people they love. Husbands and wives who can't communicate; children who can't communicate with their parents, and so on. And the characters in these books, and plays, and so on, and in real life, I might add, spend hours bemoaning the fact that they can't communicate. I feel that if a person can't communicate the very least he can do is to shut up.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Lehrer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: