Tradução gerada automaticamente
Casanovas Rueckkehr zum Planet der Affen
Tom Liwa
O Retorno de Casanova ao Planeta dos Macacos
Casanovas Rueckkehr zum Planet der Affen
Não há mais nada a dizer - a poeira se dissipouEs ist so gar nichts mehr zu sagen - der Staub ist verweht
Levantei a gola e já tá ficando tardeIch hab den Kragen hochgeschlagen und langsam wird's spät
Elvis, meu querido, mal reconheço tudo isso!Elvis, mein Lieber, ich erkenn das alles kaum wieder !
Por que agora eu tô caindo em você e nas suas músicas?Warum fall ich jetzt grade auf Dich und auf Deine Lieder ?
Ame-me com ternura, velho gastadorLove me tender, alter Verschwender
Vim pra cá esperando minha puniçãoIch kam hierher in Erwartung meiner Strafe
mas todas as mulheres dormemdoch alle Frauen schlafen
Teu respirar calmo me faz esperarIhr ruhiger Atem heißt mich warten
mas esperar significa meu membro murchardoch warten heißt mein Glied erschlaffen
na minha volta ao Planeta dos Macacosbei meiner Rückkehr zum Planet der Affen
Na velha mala de couro com minhas iniciais douradasIm alten ledernen Koffer mit meinen goldenen Initialen
memórias eróticas de mil anoserotische Memoiren aus tausend Jahren
e todos os nomes daqueles que perderam os seus por causa disso -und all die Namen derer, die ihre verloren haben infolgedessen -
talvez fosse melhor esquecer tudo issovielleicht wär's besser gewesen, das alles zu vergessen
mas então você não teria nada pra ler...doch dann hättest Du nichts zu lesen ...
Elvis, meu bom, aqui tá uma nova comidaElvis, mein Guter, hie rist neues Futter
Te empurro pela sala -Ich schieb Dich quer durch die Halle -
o rock'n roll é maior que todos nósder Rock'n Roll ist größer als wir alle
Vamos desaparecer daquiLaß uns von hier verschwinden
antes que eles te encontrem e me encontrembevor sie Dich und mich finden
Eles só iriam rir de nósSie würden eh nur über uns lachen
e do nosso retorno ao Planeta dos Macacosund unsere Rückkehr zum Planet der Affen
Dito e feito, e aqui estamos:Gesagt, getan und hier sind wir :
a bala na janela tá menordie Kugel vor dem Fenster wird kleiner
Eu tô montado na sua nave exploradoraIch reit auf Deiner Shuttle-Explorer
e você na minhaund Du auf meiner
Meu Deus, que coragem temos,Mein Gott, haben wir Nerven,
nos jogarmos nus no espaçouns nackt ins All zu werfen
e acima de tudo - neste caso -und vor allem -in diesem Falle-
sendo notados!ohne bemerkt zu werden !
Meu Deus, quão nobres somos -Mein Gott, sind wir edel -
fizemos isso de forma tão tranquila:wir haben das cool eingefädelt :
antes de causarmos mais danosbevor wir noch mehr Schaden anrichten
nos destruirmos...uns selbst zu vernichten ...
E quando comecei a escreverUnd als ich anfing zu schreiben
você logo gritou: deixa pra lá!riefst Du sofort : laß es bleiben !
pra logo depois adormecer nos meus braçosum kurz darauf in meinem Arm einzuschlafen
na nossa fuga do Planeta dos Macacosbei unserer Flucht vom Planet der Affen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Liwa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: