Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 91
Letra

Eu Gostaria

I Wish

Eu gostaria de não ser gordo, eu gostaria de não ser gay
I wish I wasn't fat, I wish I wasn't gay

Eu gostaria de não ser negro, eu gostaria de ser corajoso
I wish I wasn't black, I wish that I was brave

Desejo, desejo, desejo com todas as velas do bolo
I wish, I wish, I wish with every candle on the cake

Que eu poderia parar de usar essas drogas, mas não posso e tenho medo
That I could quit doin' these drugs, but I can't and I'm afraid

Eu gostaria de ser inteligente, eu gostaria de ser rico
I wish that I was smart, I wish that I was rich

Eu gostaria que não fosse difícil para mim crescer e perdoar
I wish it wasn't hard for me to grow up and forgive

Eu gostaria de poder ajudar, eu gostaria de não estar doente
I wish that I could help, I wish I wasn't sick

Eu gostaria de ser Tom MacDonald, eu seria como ele
I wish that I was Tom MacDonald, I'd be just like him

Eu gostaria de não estar sóbrio, sinto falta quando a festa não terminava
I wish I wasn't sober, I miss it when the party wasn't over

A felicidade estava ao virar a esquina
Happiness was right around the corner

Cada noite foi como a melhor de nossas vidas, agora estamos mais velhos
Every single night was like the best one of our lives, now we're older

Os bons velhos tempos estão fora de alcance, eu gostaria que eles estivessem mais próximos
The good old days are out of reach, I wish that they were closer

Eu gostaria de não estar ansioso, e eu gostaria de poder avançar o tempo
I wish I wasn't anxious, and I wish I could fast forward

E eu gostaria de poder retroceder, mas eles não fazem esse controle
And I wish that I could rewind, but they don't make that controller

Eu gostaria que as noites fossem mais longas, e eu gostaria que os dias fossem mais curtos
I wish the nights were longer, and I wish the days were shorter

E eu gostaria de poder dormir o suficiente para manter minha compostura
And I wish that I could sleep enough to maintain my composure

Eu me sinto louco, eu gostaria de ser normal
I feel crazy, I wish that I was normal

Eu gostaria de poder me matar, mas também ser imortal
I wish that I could kill myself, but also be immortal

Leve-me ao oráculo, ouvi dizer que o tempo é emprestado
Take me to the oracle, I heard that time is borrowed

Você pode me devolver meus ontens? Eu vou te dar meus amanhãs
Can you give me back my yesterdays? I'll give you my tomorrows

Esquecer toda a minha moral e viver como se eu não me lembrasse da tristeza
Forget all of my morals and just live like I cannot remember sorrow

Antes de todas as tatuagens e tranças
Before all of the tattoos and the cornrows

Eu era diferente, estava feliz, estava mais calmo, estava jovem e cheio de hormônios
I was different, I was happy, I was calmer, I was young and full of hormones

Agora estou desejando uma máquina do tempo, entraria naquele portal e partiria
Now I'm wishing for a time machine, I'd step into that portal and be gone

Eu desejo para estrelas cadentes, ou eram satélites?
I wish on shooting stars, or were they satellites?

Talvez eles estivessem muito longe, hey-oh-nah-nah
Maybe they were too far, hey-oh-nah-nah

Eu devo ter assoprado um milhão de dentes de leão
I must've blown apart a million dandelions

Agora eles não crescem no meu quintal, hey-oh-nah-nah
Now they don't grow in my yard, hey-oh-nah-nah

Eu gostaria de não me importar com o dia em que seria enterrado
I wish I didn't care about the day that I'd be buried

Costumava viver como se estivesse pronto para isso, sempre com pressa
Used to live like I was ready for it, always in a hurry

Agora estou preocupado, todas as minhas memórias estão embaçadas
Now I'm worried, all my memories are blurry

Eu mal estou completando 30 anos, e as vozes na minha cabeça estão tentando me machucar
I'm just barely turning 30, and the voices in my head are tryna hurt me

As escolhas que fiz me fazem sentir sujo, eu tinha 25 anos aos 13
The choices that I made make me feel dirty, I was 25 at 13

Eu estava fumando com os idosos, bebendo cerveja e flertando
I was smoking with the seniors, drinking beer and getting flirty

Agora o Ativan não está funcionando, preciso de algo ainda mais forte
Now the Ativan ain't working, I need something even stronger

Dê-me a infância, minha mãe, meu pai e minha irmã
Give me childhood, my mother, and my father, and my sister

E um Natal para compensar todos os recentes que eu perdi
And a Christmas to make up for all the recent ones I missed

Enquanto estou em turnê pelo país para viver
While I'm touring the country for a living

Dê-me um abraço, e um Nintendo, e uma caixa de brinquedos no armário
Give me a hug, and a Nintendo, and a toy box in the closet

Dê-me tudo o que eu gostaria de ter, oh espere, acho que entendi
Give me everything I wish I had, oh wait, I think I got it

Eu sou um rapper como eu sempre prometi a eles que iria realizar
I'm a rapper like I always promised them I would accomplish

Isso é incrível, cara, eu gostaria de ter um amigo para contar, eu ligaria para ele
This is awesome, man, I wish I had a friend to tell, I'd call him

E eu me pergunto se eu pular daqui, se eu sobreviveria ao fundo
And I wonder if I jumped from here, if I'd survive the bottom

Todo mundo acreditaria em mim se eu dissesse que tinha caído? eu vou pular
And would everyone believe me if I told 'em I had fallen? I'ma jump

Eu desejo para estrelas cadentes, ou eram satélites?
I wish on shooting stars, or were they satellites?

Talvez eles estivessem muito longe, hey-oh-nah-nah
Maybe they were too far, hey-oh-nah-nah

Eu devo ter assoprado um milhão de dentes de leão
I must've blown apart a million dandelions

Agora eles não crescem no meu quintal, hey-oh-nah-nah
Now they don't grow in my yard, hey-oh-nah-nah

Eu gostaria que fôssemos crianças novamente
I wish we were kids again

Antes de tudo estar no Instagram, ei-oh
Before everything was on Instagram, hey-oh

As coisas eram tão simples antes
The things were so simple then

Eu, minha casa na árvore, todos os meus amigos
Me, my tree fort, all of my friends

Caminho de volta de Beaver Drive
Way back when on Beaver Drive

Quando o chão era lava, eu podia voar, ei-oh
When the floor was lava, I could fly, hey-oh

Queria ser grande como eles
Wished I was big like them

Nunca pensei que gostaria de ser criança novamente
Never thought I'd wanna be a kid again

Eu desejo para estrelas cadentes, ou eram satélites?
I wish on shooting stars, or were they satellites?

Talvez eles estivessem muito longe, hey-oh-nah-nah
Maybe they were too far, hey-oh-nah-nah

Eu devo ter assoprado um milhão de dentes de leão
I must've blown apart a million dandelions

Agora eles não crescem no meu quintal, hey-oh-nah-nah
Now they don't grow in my yard, hey-oh-nah-nah

Eu desejo para estrelas cadentes, ou eram satélites?
I wish on shooting stars, or were they satellites?

Talvez eles estivessem muito longe, hey-oh-nah-nah
Maybe they were too far, hey-oh-nah-nah

Eu devo ter assoprado um milhão de dentes de leão
I must've blown apart a million dandelions

Agora eles não crescem no meu quintal, hey-oh-nah-nah
Now they don't grow in my yard, hey-oh-nah-nah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom MacDonald e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção