Snowflakes
Tom MacDonald
Flocos de Neve
Snowflakes
Se você mentir para o governo, te colocam na prisão
If you lie to the government they'll put you in prison
Mas quando eles mentem para todos nós, isso se chama ser um político
But when they lie to all of us it's called being a politician
Você acha que tirar as armas vai salvar nossos filhos dos assassinatos
You think taking guns away will save our kids from the killings
Mas você ser pró-aborto mata muito mais crianças
But your pro-choice abortion kills way more children
Se a América é tão terrível e racista
If America's so terrible and racist
Provavelmente não é seguro encorajar a imigração, apenas dizendo
It probably isn't safe to encourage immigration, just saying
Todas as contradições são constrangedoras
All the contradictions are embarrassing
Você sabe quem odeia mais a América? Americanos
You know who hates America the most? Americans
Avisos de gatilho costumavam aparecer na TV para convulsões
Trigger warnings used to be on TV for seizures
E agora eles estão em toda parte para proteger os sentimentos da geração do milênio
And now they're everywhere to protect millennials' feelings
Ele, ela, seu, ele, dela, eles, eles
He, she, his, him, hers, them, they
Dane-se um pronome, porque todo mundo é um retardado nos dias de hoje
Screw a pronoun, 'cause everyone's a retard these days
Eu os ouço pregando em um protesto que o ódio é o problema
I hear 'em preaching at a protest that hatred's the problem
Mas odiar homens heterossexuais, brancos e cristãos é comum
But hating straight men, white folks, and Christians is common
Coca-Cola dizendo às pessoas que deveriam ser menos brancas
Coca-Cola telling people they should be less white
Eles pregam a tolerância, mas se você discordar, eles lutam
They preaching tolerance but if you disagree, they fight
Há uma guerra racial aqui, eleições baseadas no medo
There's a race war here, elections based on fear
Vidas negras só importam uma vez a cada quatro anos
Black lives only matter once every four years
Soldados morreram por este país e cada um de nós se beneficia
Soldiers died for this country and every one of us benefits
Dê bem-estar aos vagabundos e esqueça os veteranos
Give welfare to the bums and forget about the veterans
Negros e brancos divididos pelo noticiário
Black folks and white folks divided by the news
Mas somos todos iguais, somos vermelhos, brancos e azuis
But we're all the same, we are red, white, and blue
Tem vergonha de ser americano? Tudo bem isso é legal
Ashamed to be American? Okay, that's cool
Porque, honestamente, todos nós temos vergonha de você também
'Cause honestly, we are all ashamed of you too
Vocês são tão falsos, oh não
Y'all are so fake, oh no
A previsão dizia que haveria flocos de neve, whoa-oh
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa-oh
Você não pode nos fazer ver do seu jeito, de jeito nenhum, gasolina e propano
You can't make us see it your way, no way, gasoline and propane
Mais chamas, oh não
More flames, oh no
Chega de flocos de neve
No more snowflakes
Eles nos prepararam para falhar, é para isso que construíram o sistema
They set us up to fail, that's what they built the system for
Coloque uma loja de munições em frente a uma loja de bebidas
Put an ammunition shop across the street from a liquor store
Empoderar mulheres costumava ser diferente antigamente
Empowering women used to be different than this before
Hoje as modelos têm OnlyFans ou dançam em um pole-dance
The role models got OnlyFans or dance on a stripper pole
Dane-se, eu não estou viajando, não quero ser rude
Screw it, I ain't tripping, I don't mean to be mean
Mas se nossos filhos são o futuro, então nosso futuro é sombrio
But if our children are the future then our future is bleak
Eles pegam um Adderall para se concentrar, vão ao McDonald's para comer
They take an Adderall to focus, hit McDonald's to eat
Eles são viciados em telefones e tomam Xanax para dormir
They're addicted to phones and they take Xanax to sleep
Eles borraram as linhas que dividem o comunismo e a democracia
They blurred the lines dividing communism and democracy
Em 2021, pintamos os patriotas como nazistas
In 2021 we paint the patriots as Nazis
Os homens que praticam esportes femininos ganham troféus por vencer
The men playing women's sports get trophies for winning
Que bom, vamos celebrar um homem por bater em algumas mulheres
Like great, let's celebrate a man for beating some women
Se você é negro, sua vida é importante, você deveria apreciar isso
If you're black, your life matters, you're supposed to embrace it
Se você é rico ou inteligente, então provavelmente é asiático
If you're rich or you're smart then you're probably Asian
Se você é gay, então você é corajoso, tudo bem pra mim
If you're gay then you're brave, all of that I'm okay with
Mas se você é branco, o estereótipo é que você é racista
But if you're white, the stereotype is you are a racist
Culpar o capitalismo como se fosse a razão pela qual as coisas estão difíceis
Blaming capitalism like that's the reason things are tough
Enquanto você twitta de um iPhone e bebe em um Starbucks
While you tweet from an iPhone and sip on a Starbucks
Você está apoiando o que você diz enfrentar, você não pensa que é, mas
You're supporting what you stand against you don't think you are but
Um viciado em Percocet não doa dinheiro para a indústria farmacêutica
A Percocet addict don't donate money to pharma
Caramba, todos temos medo de falar a verdade
Damn dawg, we're all afraid to speak the truth
E quanto mais medo temos, mais odiamos aqueles que fazem
And the more afraid we get, the more we hate the ones who do
Você tem vergonha de ser americano ok isso é legal
You're ashamed to be American, okay that's cool
Porque, honestamente, todos nós temos vergonha de você também
'Cause honestly, we are all ashamed of you too
Vocês são tão falsos, oh não
Y'all are so fake, oh no
A previsão dizia que haveria flocos de neve, whoa-oh
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa-oh
Você não pode nos fazer ver do seu jeito, de jeito nenhum, gasolina e propano
You can't make us see it your way, no way, gasoline and propane
Mais chamas, oh não
More flames, oh no
Chega de flocos de neve
No more snowflakes
Todos nós poderíamos nos dar bem, mas não há como parar, ay
We could all get along but there's no stopping, ay
Todo mundo está errado, isso é um problema real, ay
Everybody's wrong, that's a real problem, ay
Eles não querem ouvir, mas continuam falando, ay
They don't wanna hear it but they still talking, ay
Em breve ficaremos sem opções, ay
Soon enough we running outta options, ay
Isso não vai acabar até que esteja em um caixão, ay
This ain't gonna end till it's in a coffin, ay
Não seremos amigos até tentarmos esmagá-lo, ay
We ain't gon' be friends till we try to squash it, ay
Eu não sei como podemos fazer as pazes ou largar
I don't know how we can make amends or we drop it
Flocos de neve derretem quando está calor, criança
Snowflakes melt when it's hot, kid
Vocês são tão falsos, oh não
Y'all are so fake, oh no
A previsão dizia que haveria flocos de neve, whoa-oh
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa-oh
Você não pode nos fazer ver do seu jeito, de jeito nenhum, gasolina e propano
You can't make us see it your way, no way, gasoline and propane
Mais chamas, oh não
More flames, oh no
Chega de flocos de neve
No more snowflakes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom MacDonald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: