When Annie Took Me Home
Late at night, somewhat tight,
Guardian angels put to flight
Freddie's doused the neon light
That promised while it shone.
Time to go, time to blow,
They don't push me cause they know
I am still in my long ago
When Annie took me home.
There was I wondering why
Annie'd choose to ask me over.
But she did, sure she did,
She called me her Irish rover.
Sat me there in her chair,
Ran her fingers through my hair.
Talk of heaven, I've been there,
When Annie took me home.
Rafters rung, songs were sung,
Spanish is a loving tongue.
Ribbons on my life were hung,
When Annie took me home.
There was wine, there was time
All the while guitars were playing.
When the day came my way
And she told me I'd be staying.
Love can go, love can grow,
Did she love me? I donÕt know.
Though she often told me so,
I never really know.
Was I blind? I don't mind.
I think life's been more than kind.
Thanks to life there was the time
When Annie took me home.
Quando Annie Me Levou Para Casa
Tarde da noite, meio embriagado,
Anjos da guarda foram embora
Freddie apagou a luz de neon
Que prometia enquanto brilhava.
Hora de ir, hora de sair,
Eles não me empurram porque sabem
Que ainda estou no meu passado
Quando Annie me levou pra casa.
Lá estava eu me perguntando por que
Annie decidiu me chamar.
Mas ela fez, com certeza fez,
Me chamou de seu viajante irlandês.
Me sentou na sua cadeira,
Passou os dedos no meu cabelo.
Falar do céu, eu já estive lá,
Quando Annie me levou pra casa.
As vigas vibravam, canções eram cantadas,
Espanhol é uma língua de amor.
Fitas na minha vida foram penduradas,
Quando Annie me levou pra casa.
Teve vinho, teve tempo
Enquanto as guitarras tocavam.
Quando o dia chegou pra mim
E ela disse que eu ficaria.
O amor pode ir, o amor pode crescer,
Ela me amava? Não sei.
Embora ela sempre me dissesse isso,
Nunca soube de verdade.
Estava cego? Não me importo.
Acho que a vida foi mais do que gentil.
Graças à vida, houve o momento
Quando Annie me levou pra casa.