Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 550

Elisabeth Martin

Tom Poisson

Letra

Elisabeth Martin

Elisabeth Martin

Quando vocês lerem esta carta, eu já estarei morto,Quand vous lirez cette lettre, je serai mort,
Acabei de fazer trinta anos e não tenho mais todos os meus dentes.Je viens d'avoir trente ans et plus vraiment toutes mes dents
Tentei ser feliz, às vezes pensei que era,J'ai tenté d'être heureux, j'ai parfois pensé l'être,
Aquelas vezes em que o sol aquecia meu corpo,Ces fois où le soleil réchauffait assez mon corps,
Uma ou duas vezes pelo menos o sol brilhou lá fora.Une fois ou deux au moins le soleil brilla au dehors.

Não me levem a mal se eu me afastei,Y faut pas m'en vouloir si j'ai pris le large,
Eu não guardo rancor, mesmo que eu acabe em um lixão,Moi j'en veux à personne même si je finis dans une décharge,
Estava muito ofegante para continuar,J'étais trop essoufflé pour continuer,
Mesmo na pintura eu não conseguia mais emoldurar meu bairro,Même en peinture je ne pouvais plus encadrer mon quartier,
De qualquer forma, meu corpo pesava demais para meus pés.De toute façon mon corps pesait trop lourd pour mes pieds.

Penso na Elisabeth Martin,J'pense à Elisabeth Martin,
No seu sorriso de canto, no pátio da escola,A son sourire en coin, dans la cour de l'école,
Que explodiu uma manhãQui a fait exploser un matin
Meu coração de garotinho que não gostava da escola.Mon coeur de p'tit garçon qui aimait pas l'école.

Penso na Elisabeth Martin,J'pense à Elisabeth Martin,
No seu gosto de hortelã, no pátio da escola,A son goût à la menthe, dans la cour de l'école,
No beijo dado uma manhãAu baiser donné un matin
Para o garotinho que eu era no pátio da escola.Au p'tit garçon que j'étais dans la cour de l'école.

Vocês vão se fazer um monte de perguntas erradas;Vous allez vous poser des tas de fausses questions;
Não precisa de remorso nem de culpa,Pas besoin de remords ni même de culpabilité,
Eu amei um pouco, menos do que vocês, sem dúvida,J'ai un peu aimé, moins que vous sans doute,
Mas na vida, não é, a gente tem que amar a qualquer custo,Mais dans la vie, n'est-ce pas, faut aimer coûte que coûte,
Na vida a gente tem que amar mesmo que doa e custe caro.Dans la vie faut aimer même si ça fait mal et que ça coûte.

Não controlei minha história, mas escolhi seu fim,Je n'ai pas contrôlé mon histoire mais j'ai choisi sa fin,
Logo percebi que para mim seria um pouco complicado,Très vite j'ai bien senti que pour moi ce serait un peu compliqué,
E agora que estou deslizando em um sono profundo,Et maintenant que je glisse dans un sommeil profond,
Reflito sobre meus começos, sobre aquela que me fez acreditarJe repense à mes débuts , à celle qui m'a fait croire
Por um breve momento que a vida fluiria amorosamente.Pendant un court instant que la vie coulerait amoureusement.

Penso na Elisabeth Martin,J'pense à Elisabeth Martin,
Nas suas meias de lã, no pátio da escola,A ses collants en laine, dans la cour de l'école,
Nossas saídas de mãos dadas,A nos départs main dans la main,
Como se tivéssemos caído no mesmo pote de cola.Comme si nous étions tombés dans le même pot d'colle

Penso na Elisabeth Martin,J'pense à Elisabeth Martin,
Não minha mãe, não meu irmão, não minha professora,Pas ma mère , pas mon frère, pas ma maîtresse d'école,
Aquela que mergulhou uma manhã,Celle qui a plongé un matin,
Sua boca e sua língua na minha boca no outono.Sa bouche et sa langue dans ma bouche à l'automne.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Poisson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção