Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 451
Letra

The Boy

The Boy

O menino senta-se em um campo de grama alta acima de sua cabeça,
The boy sits in a field tall grass above his head,

E ele está pensando no caminho que seus antepassados ​​fizeram trilhar
And he's thinking of the path that his ancestors did tread

E como ele está sonhando com o futuro de uma névoa que desce,
And as he's dreaming of the future a mist does descend,

E ele se pergunta se este é o início ou é o fim
And he wonders if this is the beginning or this is the end

E fora da névoa uma criatura alta faz aparecer
And out of the mist a tall creature does appear

Seus olhos arregalados e amigável, com o rosto cheio de ano
His eyes wide and friendly, his face full of years

Ele diz: "nós estamos indo em uma viagem no meu balão de ar quente,
He says "we're going on a journey in my hot air balloon,

E a hora é agora, então temos que ir em breve ".
And the time is now so we must get going soon".

Eles sobrevoaram as casas e as ruas que eles usam para saber,
They flew over the houses and the streets they use to know,

Durante trens indo rápido e as pessoas indo devagar,
Over trains going fast and people going slow,

Havia neve nas montanhas e barcos no mar,
There were snow on the mountains and boats on the sea,

E havia os amantes na floresta escultura seus nomes em uma árvore
And there were lovers in the forest carving their names into a tree

Os rapazes diz: "para onde estamos indo, para onde estamos indo,
The boys says "where are we going, where are we going to,

Estou com medo do futuro e estou levemente com medo de você,
I'm scared of the future and i'm mildly scared of you,

A criatura olhou para baixo e disse: "não tenha medo do desconhecido",
The creature looked down and said "don't be scared of the unknown",

Nós estamos indo para um lugar em que eu cresci
We're going to a place in which i have grown

Com um jorro súbito de vento o balão caiu do céu,
With a sudden gush of wind the balloon fell from the sky,

E o rapaz fechou os olhos e esperou que ele não morreria,
And the boy shut his eyes and hoped he wouldn't die,

A criatura estava calmo, ele tinha feito isso antes
The creature was calm, he had done this before

Assim, ele conseguiu o balão de ar quente e ele abriu a porta
So he landed the hot air balloon and he opened the door

O menino saiu e ele não podia acreditar em seus olhos,
The boy walked out and he couldn't believe his eyes,

Havia um rebanho de ovelhas através flutuante
There was a flock of sheep floating through

Os céus seguido por um tapete mágico em que seu pastor
The skies followed by a magic carpet on which their shepherd

Voou eo menino perguntou o que estava acontecendo.
Did fly and the boy wondered what was going on.

Então, ele caminhou por esta terra com a criatura ao seu lado,
So he walked through this land with the creature by his side,

À sua esquerda, foi um pintor, pintando as marés,
To his left was a painter, painting the tides,

E à sua direita uma matilha de lobos chorou para a ascensão e queda da lua.
And to his right a pack of wolves did cry to the rise and fall of the moon.

Eles entraram na floresta e as árvores que pendiam baixo,
They entered the forest and the trees they hung low,

Tudo estava escuro e não há nada fez crescer para além de uma única rosa amarela que o rapaz colocou em seu cabelo
Everything was dark and nothing there did grow apart from a single yellow rose that the boy put in his hair

Fora da floresta, a neve que caiu,
Out of the forest, the snow it did fall,

A criatura realizou um guarda-chuva bem acima do menino
The creature held an umbrella high above the boy

Em seguida, o de neve apareceu uma plataforma vazia,
Then out the of snow appeared an empty platform,

E eles esperaram pacientemente por um trem
And they waited patiently for a train

De longe, à distância de um trem fez chegar
From far in the distance a train did arrive

Com mil ursos polares passageiros dentro,
With a thousand polar bears passengers inside,

A criatura disse para o menino ", você está pronto para o passeio" eo menino disse "
The creature said to the boy "are you ready for the ride" and the boy said"

Sim, eu acho que eu sou "
Yes i think i am"

Então, eles aceleraram pelas colinas e sobre as montanhas fizeram ir,
So they sped through the hills and over mountains they did go,

Sobre pontes velhas de madeira secas por causa do frio,
Over old wooden bridges withered from the cold,

E o garoto olhou para fora da janela
And the boy stared out of the window

E sorriu para tudo o que podia ver
And smiled at all he could see

Eles viajavam pelo deserto até o pôr do sol,
They travelled through the desert to the setting sun,

Ao longo de córregos e rios para onde tudo começou,
Over streams and rivers to where it all begun,

E através do vento e da chuva até os dias foram feitas,
And through the wind and the rain until the days were done,

Atravessaram a terra
They rode through the land

De repente, o trem fez parar, a criatura disse para o menino
All of a sudden, the train it did stop, the creature said to the boy

"Este é o lugar onde nós dois sair",
"this is where we both get off",

E tudo o urso polar subiu ao topo do trem para acenar com as despedidas
And all the polar bear climbed to the top of the train to wave their goodbyes

O casal, agora sozinho, andei por uma terra sem traços característicos,
The pair, now alone, walked through a featureless land,

Sem folha de grama, nenhum grão de areia,
No blade of grass, no grain of sand,

E no horizonte um grande mar que se
And on the horizon a great sea did stand

E criatura disse que "este é o lugar onde eu devo ir"
And creature said " this is where i must go"

À beira da água, nada mais foi dito,
At the waters edge, nothing more was said,

O menino olhou para a criatura,
The boy looked at the creature,

Nem uma única lágrima foi derramada,
Not a single tear was shed,

E a criatura colocou a mão sobre a cabeça dos meninos,
And the creature laid his hand upon the boys head,

E deu-lhe uma piscadela de olho
And gave him a wink of his eye

A criatura virou-se e caminhou lentamente para o mar,
The creature turned around and walked slowly to the sea,

Para ir para um lugar onde ele sempre seria,
To go to a place where forever he would be,

E com um grande salto ele pulou no mar
And with one great leap he leapt into sea

E num piscar de olhos, ele tinha ido embora.
And in the blink of an eye he was gone.

O menino ficou parado, só agora na praia,
The boy stood still, alone now on the shore,

Ele olhou para a distância e esperava que houvesse mais,
He stared into the distance and hoped there would be more,

E a rosa amarela que caiu no chão e afastou-se com o vento.
And the yellow rose it fell to the floor and drifted away on the wind.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Rosenthal e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção