Tradução gerada automaticamente

More About John Henry
Tom T. Hall
Mais Sobre John Henry
More About John Henry
(Os Contadores de Histórias e eu estávamos fazendo um show em Meridian, Mississippi.(The Storytellers and I were doin' a show down in Meridian, Mississippi.
E esses amigos meus vieram e me trouxeram um livro bem antigoAnd these friends of mine came up and brought me this real old book
sobre John Henry e me disseram que se eu lesse esse livro velho euabout John Henry and they told me if they let me read this old book I'd
provavelmente escreveria uma música sobre isso. E eles deixaram e eu escrevi e chamei deprobably write a song about it. And they did and I did and I called it
Mais Sobre John Henry.)More About John Henry.)
Primeiro de tudo, John Henry era um homem negroFirst of all John Henry was a black man
Ele nasceu onde o sol nunca brilhaHe was born where the sun don't ever shine
Ele tinha um metro e oitenta e não sabia sua própria forçaHe was six feet tall he didn't know his own strength
Mas ele não batia com o martelo o tempo todoBut he did not swing the hammer all the time
Claro que não, John Henry tinha algumas mulheres na cabeça.Of course he didn't John Henry had some women on his mind.
Tinha uma mulher do outro lado da rua chamada Pobre SelmaThere was a woman cross the street named Poor Selma
Amava John Henry como um homem de verdadeLoved John Henry like a natural man
John Henry deixou a Pobre Selma como se estivesse saindo do trabalhoJohn Henry quit Poor Selma just like he was quittin' work
Ele amava aquela Julie AnneHe loved that stinger-ree of Julie Anne
E o que é uma stinger-ree é algo diferente, você entende.And what is it a stinger-ree is somethin' else you understand.
Havia um homem chamado Stacker Lee em Argenta, um homem pequeno com uma 44 grandeThere was a man named Stacker Lee in Argenta a little man with a big 44
Você sabe que ele atirou na mulher e tentou atirar na Pobre SelmaYou know he shot his woman down and took a shot at Poor Selma
Mas o velho Stacker não vai atirar maisBut ol' Stacker won't be shootin' anymore
Ele teve que parar, John Henry o deixou morto no chão.He had to quit it John Henry laid him dead on the floor.
John Henry jogou Stacker Lee no rioJohn Henry threw Stacker Lee in the river
Então ele disse, eu tenho algo a dizerThen he said I've got a say so to say
Ele começou a cantar uma canção escrita por Blind LeonardHe broke out in a song that was wrote by Blind Leonard
Ele disse, Julie Anne, estou cantando o que tenho a dizerHe said Julie Anne I'm singing my say
Ele disse, eu te amo, mas não gosto das suas maneiras baixas.He said I love you but I do not like your lowdown ways.
Bem, John Henry foi até uma mulher que fazia feitiçosWell, John Henry went to a conjurin' woman
Disse que essa miséria não é jeito de viverSaid this misery ain't no way to live
Alguém está entrando pela porta dos fundos da minha linda Julie AnneSomebody's back door creeping on my pretty Julie Anne
A mulher que faz feitiços tinha algo a dizerConjure woman had a say so to give
Ela disse: "John Henry." ela disse: "É só assim que as coisas são."She said, "John Henry." she said, "That's just the way things is."
Bem, John Henry foi até um homem que quebrava o infernoWell, John Henry went to a hell bustin' man
Disse que estava atormentado no fundo da almaSaid I'm tormented deep in my soul
Bem, aquele quebrador de inferno orou para afastar os pecados de John HenryWell, that hell buster prayed John Henry's sins away
E me dizem que o trovão rolouAnd they tell me that the thunder did roll
Doce Jesus, que visão assustadora de se ver.Sweet Jesus what a frightenin' sight to behold.
A partir daquele dia, John Henry era um homem mudadoFrom that day on John Henry was a changed man
Tudo que ele fazia era trabalhar o tempo todoAll he did was just work all the time
Bem, ele trabalhou até os músculos do corpo se esgotaremWell, he worked till the muscles in his body gave out
Então ele continuou trabalhando na menteThen he kept right on a workin' in his mind
Não faça isso porque um homem não deve trabalhar o tempo todo.Don't do it cause a man ain't supposed to work all the time.
Julie Anne disse, John Henry, eu te amoJulie Anne said John Henry I love you
Pobre Selma disse, John Henry, você é meu homemPoor Selma said John Henry you're my man
Ruby disse, vou te cozinhar uns verdes e uma carne magraRuby said I'm gonna cook ye up some greens and some lean meat
Com pão de milho em uma panela de um metroWith corn bread in a four foot pan
Com muitos torresmos, mas John Henry era um homem diferente.With lotsa cracklins but John Henry was a diff'rent kinda man.
Bem, dizem que o trabalho duro matou John Henry, hmmWell, they allow that hard work killed John Henry, hmm
Vou deixar essa decisão com você, hmmI'm gonna leave that allowin' up to you, hmm
Bem, ele foi morto pelo trabalho duro ou foi morto por mulheres ruinsWell, was he killed by hard work or was he killed by bad women
Tenha certeza de que isso não está acontecendo com você.Be sure that this ain't happenin' to you.
Pare de trabalhar quando seu dia de trabalho acabarQuit working when your day's work work is through
Porque um homem não deve trabalhar o tempo todo'Cause a man ain't supposed to work all the time
E não é assim que as coisas sãoAnd ain't that just the way the things is
Uma stinger-ree é algo diferente, você entendeA stinger-ree is somethin' else you understand
Pare de trabalhar quando seu dia de trabalho acabar, Deus te abençoe...Quit working when your your day's work is through God bless you...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom T. Hall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: