Postcard From Waterloo
Well there was something in that look of yours
Something like a play on words.
I see your horse, he's reared up his head
Could it be something he's read?
Now, we must say adieu
I'll send a postcard from Waterloo
You always said that I'd really like the view.
Oh, those great plains so quiet and still
Tell me who belongs and I'll tell you who will.
We stood apart from everything
where no wind blows, no birds sing.
So now we must say adieu
I'll send a postcard from Waterloo
You always said that I'd really like the view.
And now you ask me do I need a shield
What I need is an open field.
l recall the actor's advice
That nothing happens until it happens twice,
So now we must say adieu
I'll send a postcard from Waterloo
You always said that I'd really like the view.
Cartão Postal de Waterloo
Bem, havia algo naquele seu olhar
Algo como um jogo de palavras.
Vejo seu cavalo, ele ergueu a cabeça
Pode ser algo que ele leu?
Agora, devemos nos despedir
Vou enviar um cartão postal de Waterloo
Você sempre disse que eu realmente ia gostar da vista.
Oh, aquelas grandes planícies tão calmas e paradas
Me diga quem pertence e eu te direi quem vai.
Ficamos afastados de tudo
onde não sopra vento, nem cantam pássaros.
Então agora devemos nos despedir
Vou enviar um cartão postal de Waterloo
Você sempre disse que eu realmente ia gostar da vista.
E agora você me pergunta se eu preciso de um escudo
O que eu preciso é de um campo aberto.
Lembro do conselho do ator
Que nada acontece até acontecer duas vezes,
Então agora devemos nos despedir
Vou enviar um cartão postal de Waterloo
Você sempre disse que eu realmente ia gostar da vista.