Tradução gerada automaticamente

Big Joe And Phantom
Tom Waits
Big Joe e Phantom
Big Joe And Phantom
Bem, você vê, eu acabei de voltar para a costa lesteWell you see i happened to be back on the east coast
Há alguns anos, tentando ganhar um trocadoA few years back tryin' to make me a buck
Como todo mundo, bem, você sabeLike everybody else, well you know
As coisas ficam difíceis e eu fiquei sem sorteTimes get hard and well i got down on my luck
E cansei de ficar vagando e mendigandoAnd i got tired of just roamin' and bummin'
Por aí, então comecei a fazer sinalAround, so i started thumbin' my way
De volta para minha cidade natalBack to my old hometown
Você sabe, eu percorri uma boa distânciaYou know i made quite a few miles
Nos primeiros dias, e euIn the first couple of days, and i
Achei que estaria em casa em uma semana se minhaFigured i'd be home in a week if my
Sorte continuasse assimLuck held out this way
Mas você sabe, foi na terceira noiteBut you know it was the third night
Que eu fiquei preso, era em um cruzamento frio e solitárioI got stranded, it was out at a cold lonely
E enquanto a chuva caíaCrossroads, and as the rain came
A torrente, eu estava com fome, cansadoPouring down, i was hungry, tired
Congelando, peguei um resfriado, masFreezin', caught myself a chill, but
Era mais ou menos nessa hora queIt was just about that time that
As luzes de um velho caminhão subiram a colinaThe lights of an old semi topped the hill
Você deveria ter visto meu sorriso quando euYou should of seen me smile when i
Ouvi os freios de ar acionarem, eHeard them air brakes come on, and
Eu subi naquela cabine onde euI climbed up in that cab where i
Sabia que estaria quente ao volanteKnew it'd be warm at the wheel
Bem, ao volante estava um cara grandeWell at the wheel sat a big man
Eu diria que ele pesava uns 95 quilosI'd have to say he must of weighed 210
Do jeito que ele estendeu uma mão enorme eThe way he stuck out a big hand and
Disse com um sorriso "Big Joe é o nomeSaid with a grin "big joe's the name
E essa aqui é a Phantom 309"And this here rig's called phantom 309"
Bem, eu perguntei a ele por que ele chamava suaWell i asked him why he called his
Caminhonete assim, mas ele apenas se virou para mimRig such a name, but he just turned to me
E disse "Por que, filho, você não sabe que essa aquiAnd said "why son don't you know this here
Vai deixar todos envergonhados, por queRig'll be puttin' 'em all to shame, why
Não há um motorista nestaThere ain't a driver on this
Ou em qualquer outra linha, para falar a verdadeOr any other line for that matter
Que tenha visto nada além das luzes traseiras do Big JoeThat's seen nothin' but the taillights of big joe
E da Phantom 309"And phantom 309"
Então nós rodamos e conversamos a maior parte da noiteSo we rode and talked the better part of the night
E eu contei minhas histórias e Joe contou as dele eAnd i told my stories and joe told his and
Eu fumei todos os cigarros dele enquanto íamosI smoked up all his viceroys as we rolled along
Ele acelerou com 10 marchas para frenteHe pushed her ahead with 10 forward gears
Cara, aquele painel estava iluminado como o antigoMan that dashboard was lit like the old
Pinball da Madame La Rue, um caminhão sérioMadam la rue pinball, a serious semi truck
Até que quase misteriosamente, bem, eram asUntil almost mysteriously, well it was the
Luzes de um posto de gasolina que apareceramLights of a truck stop that rolled into sight
Joe se virou para mim e disse "Desculpe, filhoJoe turned to me and said "i'm sorry son
Mas eu temo que aqui é só até onde você vaiBut i'm afraid this is just as far as you go
Você vê, eu meio que preciso fazer uma curvaYou see i kinda gotta be makin' a turn
Logo ali na frente," mas eu vouJust up the road a piece," but i'll be
Te contar, ele não hesitou em me jogar uma moeda enquanto eleDamned if he didn't throw me a dime as he
Colocava a marcha baixa e disse "Vai lá dentroThrew her in low and said "go on in there
Filho, e pega um café quenteSon, and get yourself a hot cup of coffee
Por conta do Big Joe"On big joe"
E quando Joe e sua caminhonete se afastaram naAnd when joe and his rig pulled off into
Noite, cara, em um piscar de olhos eles estavamThe night, man in nothing flat they was
Fora de vistaClean outa sight
Então eu entrei no velho posto eSo i walked into the old stop and
Pedi uma xícara de café dizendoOrdered me up a cup of mud sayin'
"O Big Joe tá bancando esse cara" mas"big joe's settin' this dude up" but
Ficou tão silencioso naqueleIt got so deathly quiet in that
Lugar, que você poderia ouvir uma agulha cairPlace, you could of heard a pin drop
Enquanto o rosto do garçom ficava meioAs the waiter's face turned kinda
Pálido, eu disse "Qual é o problema, euPale, i said "what's the matter did
Disse algo errado?" eu meio queI say somethin' wrong?" i kinda
Disse com um sorriso tímido. Ele disseSaid with 8a half way grin. he said
"Não, filho, você vê, isso acontece de vez em quando."no son, you see it'll happen every
Você vê, todo motorista aquiNow and then. you see every driver in
Conhece o Big Joe, mas deixa euHere knows big joe, but let me
Te contar o que aconteceu há apenas 10 anosTell you what happened just 10 years
Atrás, sim, foi há 10 anosAgo, yea it was 10 years ago
Ali naquele cruzamento frio e solitárioOut there at that cold lonely crossroads
Onde você sinalizou para o Joe, eWhere you flagged joe down, and
Havia um ônibus cheio de criançasThere was a whole bus load of kids
E elas estavam voltando da escolaAnd they were just comin' from school
E estavam bem no meio quandoAnd they were right in the middle when
Joe subiu a colina, e poderiaJoe topped the hill, and could
Ter sido um massacre, excetoHave been slaughtered except
Que Joe virou as rodas, eJoe turned his wheels, and
Ele fez um movimento brusco, e foiHe jacknifed, and went
Para um derrapagem, e o pessoal aquiInto a skid, and folks around here
Diz que ele deu a vida para salvar aquele monteSay he gave his life to save that bunch
De crianças, e ali naquele cruzamento frioOf kids, and out there at that cold
E solitário, bem, dizem que foiLonely crossroads, well they say it
O fim da linha paraWas the end of the line for
Big Joe e Phantom 309, mas éBig joe and phantom 309, but it's
Engraçado, você sabe, porque de vez em quandoFunny you know, cause every now and then
Sim, de vez em quando, quando aYea every now and then, when the
Lua está cheia, dizem que o velho JoeMoon's holdin' water, they say old joe
Para e te dá uma carona, eWill stop and give you a ride, and
Assim como você, algum caroneiro vai estarJust like you, some hitchhiker will be
Passando por aí"Comin' by"
"Então aqui, filho," ele me disse, "pega"so here son," he said to me, "get
Outra xícara de café, é por conta daYourself another cup of coffee, it's on the
Casa, você vê, eu quero que você guardeHouse, you see i want you to hang on
Essa moeda, sim, você guarde essaTo that dime, yea you hang on to that
Moeda como uma espécie de souvenir, umDime as a kind of souvenir, a
Souvenir de Big Joe e Phantom 309Souvenir of big joe and phantom 309"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Waits e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: