Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 418

Potter's Field

Tom Waits

Letra

Campo do Feiticeiro

Potter's Field

Bem, você pode me comprar uma bebida e eu te conto o que viWell you can buy me a drink and i'll tell you what i seen
E eu te dou um desconto na beira do sonho de um maníacoAnd i'll give you a bargain from the edge of a maniac's dream
Que compra uma viúva negra com um enigma na sua históriaThat buys a black widow spider with a riddle in his yarn
Que se agarra ao sulco da testa de um cegoThat's clinging to the furrow of a blindman's brow
Vou começar a falar da borda de um dedal cheio de uísqueI'll start talking from the brim of a thimble full of whiskey
Em um trem pelo Bronx que te leva tão longeOn a train through the bronx that will take you just as far
Quanto o vazio de uma garrafa até a estrada de uma cicatrizAs the empty of a bottle to the highway of a scar
Que se estendeu pelo asfalto da minha bochecha assimThat stretched across the blacktop of my cheek like that
E então se esconde sob a aba do chapéu de um fugitivoAnd then ducks beneath the brim of a fugitive's hat
E você vai entender por que a bebida faz um dedo-duro delatar cada rostoAnd you'll learn why liquor makes a stool pigeon rat on every face
Que já deixou sua sombra em Saint Mark's PlaceThat ever left his shadow down on saint marks place

Droga, eu trairia minha mãe se fosse uísque que eles pagassemHell i'd double cross my mother if it was whiskey that they payed
E então um passarinho madrugador diz que os porretes estão na parada dos sucessosAnd so an early bird says nightsticks on the hit parade
E ele não tem uma oração e seus dias estão contadosAnd he ain't got a prayer and his days are numbered
E você vai atrás dele como um cachorroAnd you'll track him down like a dog
Bem, é um cliente difícil que você tá pegando nesse negócioWell it's a tough customer you're getting in this trade
Porque o coração do porrete bombeia limonadaCause the nightstick's heart pumps lemonade
Bem, o uísque faz um cego falar, tudo certoWell whiskey keeps a blindman talkin alright
E eu sou o único que sabe onde ele ficou na noite passadaAnd i'm the only one who knows just where he stayed last night

Ele estava em um ferro-velho em uma tempestade de facasHe was in a wreckin yard in a switchblade storm
Em uma carriola com nada além de vingança para mantê-lo aquecidoIn a wheelbarrow with nothing but revenge to keep him warm
E meio milhão de dólares em notas não marcadasAnd a half a million dollars in unmarked bills
Era o cobertor do porrete no frio de fevereiroWas the nightstick's blanket in a febuary chill
E enquanto o urubu cruzava um céu tortoAnd as the buzzard drove a crooked sky
Ele estava negociando alto em Chicago na lamaHe was dealin high chicago in the mud
E empilhando as cartas contra o olho de uma rede de arrastãoAnd stackin' the deck against a dragnet's eye
Um porrete tremendo em um monte miserávelA shivering nightstick in a miserable heap
Com a sirene como uma canção de ninar cantando-o para dormirWith the siren for a lullaby singing him to sleep
Ele estava sangrando de um buraco de botãoHe was bleeding from a buttonhole
Rasgado por uma bala disparada de uma arma de dois dólaresTorn by a slug fired from the barrel of a two dollar gun
Que queimou uma bolha na empunhadura de um punk que agoraThat scorched a blister on the grip of a punk by now
Está aprendendo o que você tem que pagar para ser um herói de qualquer formaIs learnin what you have to pay to be a hero anyhow

Ele vestiu o buraco em seu estômago com um curativo de cem dólaresHe dressed the hole in his gut with a hundred dollar bandage
Um resgate de rei por um edredom que não vale nadaA king's ransom for a bedspread that don't amount to nuttin
Apenas fios de teia de aranha em um ukulele quebradoJust cobweb strings on a busted ukulele
E o porrete se apoiou em um bastão negroAnd the nightstick leaned on a black shillelagh
Com o veneno da promessa quebrada de um junkie em seus lábiosWith the poison of a junkie's broken promise on his lip

Ele cambaleou nas sombras gritando que nunca teve medoHe staggered in the shadows screaming i ain't never been afraid
E ele estourou todas as luzes da rua no calçadãoAnd he shot out every street light on the promenade
Passando pelos congelados que jogavam dados no fliperamaPast the frozen ham and eggers at the penny arcade
Jogando punhados de um salário manchado de sangueThrowin out handfuls of a blood stained salary
Eles estavam parados em seus lugares na galeria de tiroThey were dead in their tracks at the shootin gallery
E dispararam uma salva de vinte e um tirosAnd they fired off a twenty one gun salute
E do canto do olho ele viu os orbes alvosAnd from the corner of his eye he caught the alabaster orbs
E de um salão de dança de dez centavos ele enfiou uma nota de mil dólaresAnd from a dime a dance hall girl and stuffed a thousand dollar bill
Na blusa dela e pegou a punição cruel e incomum do seu sorrisoIn her blouse and caught the cruel and unusual punishment of her smile
E o porrete piscou sob uma aba encharcada de chuvaAnd the nightstick winked beneath a rainsoaked brim
Ninguém viu nem sombra dele, vêAin't no one seen hide nor hair of him see
Ninguém além de um negro na ilha Rikers e euNo one but a spade on rikers island and me
E então, se você está louco o suficiente para ouvir um cego cheio de uísqueAnd so if you're mad enough to listen to a full of whiskey blindman
Então você está louco o suficiente para olhar além de onde os cães de sangue se atrevem a irThen you're mad enough to look beyond where bloodhounds dare to go
Então, se você quer saber onde o porrete está escondidoSo if you want to know just where the nightstick's hidin out
Você vai estar no desembarque da balsa, oh, digamos, por volta de meia-noiteYou be down at the ferry landin oh let's say bout half past a nightmare
Quando estiver torcido em um relógio, você diz que os níqueis mandaram vocêWhen it's twisted on a clock you tell 'em nickels sentcha
O uísque sempre faz ele falarWhiskey always makes him talk
E você pede pelo capitão Caronte com a lama em suas botasAnd you ask for captain charon with the mud on his kicks
Ele é o comandante do vapor do prazoHe's the skipper of the deadline steamer
E ela navega do Bronx pelo rio EstigeAnd she sails from the bronx across the river styx
E um enigma é apenas um bilhete para um sonhadorAnd a riddle's just a ticket for a dreamer

Porque quando a veleta está dormindo e a lua vira as costasCause when the weathervane's sleepin and the moon turns his back
Você rasteja de barriga ao longo dos trilhos do tremYou crawl on your belly long the railroad tracks
E cruze seu coração e espere morrer e enfie uma agulha no olhoAnd cross your heart and hope to die and stick a needle in your eye
Porque ele cortaria meu coração sangrando se descobrisse que eu entregueiCause he'd cut my bleedin heart out if he found out that i squealed
Porque você vê, um espantalho é apenas um marginalCause you see a scarecrow's just a hoodlum
Que marcou as cartas que ele distribuiuWho marked the cards that he dealed
E puxou uma troca ciganaAnd pulled a gypsy switch
Na beira do campo do feiticeiroOut on the edge of potter's field




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Waits e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção