Tradução gerada automaticamente

Small Change
Tom Waits
Mudança Pequena
Small Change
Mudança Pequena levou chuva com seu próprio trinta e oito,Small Change got rained on with his own thirty-eight,
E ninguém se mexeu ali na arcadeAnd nobody flinched down by the arcade
E os letreiros não estavam chorando, ficaram completamente malucos,And the marquees weren't weeping, they went stark-raving mad,
E os taxistas eram os únicos que realmente estavam se dando bemAnd the cabbies were the only ones that really had it made
E suas calças frias estavam torcidas, e as sirenes altas e agudas,And his cold trousers were twisted, and the sirens high and shrill,
E amassado em seu punho estava uma nota de cinco dólaresAnd crumpled in his fist was a five-dollar bill
E os manequins nus com seus sorrisos de Cheshire,And the naked mannequins with their Cheshire grins,
E os contadores de histórias e os malandros disseram "Amigo, entra aí, porqueAnd the raconteurs and roustabouts said "Buddy, come on in, 'cause
Porque os sonhos não estão quebrados aqui embaixo, eles estão mancando'Cause the dreams ain't broken down here now, they're walking with a limp
Agora que Mudança Pequena levou chuva com seu próprio trinta e oito"Now that Small Change got rained on with his own thirty-eight"
E ninguém se mexeu ali na arcadeAnd nobody flinched down by the arcade
E o alarme de segurança foi desconectado,And the burglar alarm's been disconnected,
E os repórteres começam a agitarAnd the newsmen start to rattle
E os policiais estão contando piadas sobre algum bordel em SeattleAnd the cops are telling jokes about some whorehouse in Seattle
E os hidrantes imploram a Quinta EmendaAnd the fire hydrants plead the Fifth Amendment
E os móveis são uma verdadeira pechinchaAnd the furniture is bargains galore
Mas o sangue está ao lado da jukebox em um velho piso de linóleoBut the blood is by the jukebox on an old linoleum floor
E que chuva quente na Quarenta e Segunda Rua,And what a hot rain on Forty-Second Street,
E agora os guarda-chuvas não têm chanceAnd now the umbrellas ain't got a chance
E o jornaleiro é um lunático com manchas em suas calças, porqueAnd the newsboy's a lunatic with stains on his pants, 'cause
Porque Mudança Pequena levou chuva com seu próprio trinta e oito'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight
E ninguém foi lá fechar seus olhosAnd no one's gone over to close his eyes
E há um formulário de corrida em seu bolso,And there's a racing form in his pocket,
Cercado "Botas Azuis" na terceiraCircled "Blue Boots" in the third
E o caixa da loja de roupas não disse uma palavraAnd the cashier at the clothing store didn't say a word
Enquanto a sirene rasga a noite ao meio, e alguém perdeu sua carteiraAs the siren tears the night in half, and someone lost his wallet
Bem, uma vigilância de assalto, se é assim que você quer chamarWell, a surveillance of assailance, it that's what you want to call it
E as prostitutas levantam suas saias e procuram preservativos de farmáciaAnd the whores hike up their skirts and fish for drug-store prophylactics
Com suas bocas cortadas como lâminas de barbear e seus olhos são como facasWith their mouths cut just like razor blades and their eyes are like stilettos
E o radiador dela está fervendo e seus dentes estão em frangalhos, e não,And her radiator's steaming and her teeth are in a wreck, and nah,
Ela não vai deixar você beijá-la, mas o que você espera?She won't let you kiss her, but what the hell do you expect?
E os ciganos são trágicos e se você quiser comprar perfume,And the Gypsies are tragic and if you want to buy perfume,
Bem, eles vão te atacar como feirantes, te venderão cartões de Natal em junho, masWell, they'll bark you down like carneys, sell you Christmas cards in June, but
Mas Mudança Pequena levou chuva com seu próprio trinta e oitoBut Small Change got rained on with his own thirty-eight
E sua lápide é uma máquina de chicletes,And his headstone's a gumball machine,
Sem mais chicletes ou cartões de beisebol ou casacos ou sonhosNo more chewing gum or baseball cards or overcoats or dreams
Alguém está lavando a calçada, e ele ainda é um adolescente, porqueSomeone's hosing down the sidewalk, and he's only in his teens, 'cause
Porque Mudança Pequena levou chuva com seu próprio trinta e oito'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight
E um punhado de dólares não pode mudar isso,And a fistful of dollars can't change that,
E alguém pegou seu cordão de relógio, e alguém levou seu anelAnd someone copped his watch fob, and someone got his ring
E o jornaleiro pegou seu chapéu porkpie StetsonAnd the newsboy got his porkpie Stetson hat
E os velhos com tuberculose no Nelson ofegam e tossiramAnd the tuberculosis old men at the Nelson wheeze and cough
E alguém vai para o sul até que tudo isso esfrie, porqueAnd someone will head south until this whole thing cools off, 'cause
Porque Mudança Pequena levou chuva com seu próprio trinta e oito, é,'Cause Small Change got rained on with his own thirty-eight, yeah,
Mudança Pequena levou chuva com seu próprio trinta e oitoSmall Change got rained on with his own thirty-eight



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Waits e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: