395px

Senkou (Tradução)

Tomiko Van

Senkou

ゆめをみさせてね
Yume wo misasete ne
こえをきかせてね
Koe wo kikasete ne
またなみだこぼすから
Mata namida kobosu kara
つよくだきしめて
Tsuyoku dakishimete

こごえそうなこころが
Kogoesou na kokoro ga
とけてしまうなら
Tokete shimau nara
あきるほどずっと
Akiru hodo zutto
そばにいたい
Soba ni itai
つよがりもなみだも
Tsuyogari mo namida mo
すべてをあずけた
Subete wo azuketa
そのむねできかせて
Sono mune de kikasete
あいをもういちど
Ai wo mou ichido

かさねあうてとて
Kasaneau te to te
つたうぬくもりで
Tsutau nukumori de
こどくさえいとしさに
Kodoku sae itoshisa ni
かえてしまうから
Kaete shimau kara

こわれそうなこころを
Kowaresou na kokoro wo
つかまえていてね
Tsukamaete ite ne
よあけまでずっと
Yoake made zutto
そばにいたい
Soba ni itai
くらやみでみつけて
Kurayami de mitsukete
あかりがきえても
Akari ga kiete mo
そのむねでかなでて
Sono mune de kanadete
あいのうたを
Ai no uta wo

つよがりもなみだも
Tsuyogari mo namida mo
いとしさもこどくも
Itoshi samo kodokamo

こごえそうなこころが
Kogoesou na kokoro ga
とけてしまうなら
Tokete shimau nara
あきるほどずっとそばにいたい
Akiru hodo zutto soba ni itai
つよがりもなみだも
Tsuyogari mo namida mo
すべてをあずけた
Subete wo azuketa
そのむねできかせて
Sono mune de kikasete
あいをもういちど
Ai wo mou ichido

Senkou (Tradução)

Deixe-me ver um sonho
deixe-me ouvir uma voz
lagrimas caem novamente
de um abraço forte

Meu coração congelado derrete
Se fechar
Eu cresço cansada porque, de toda forma, nossa proximidade me machuca .
Eu manterei minhas mentiras, lágrimas...Tudo .
Ouça em seu coração...
O amor novamente

Nossas mãos dadas,
Nós passeávamos com entusiasmo .
A amada solidão era tudo o que precisávamos .
Está mudando porque está acabando .

Meu coração partido agarra a existência até o amanhecer,
De qualquer forma, nossa proximidade me machuca .
Na escuridão, ache uma luz que desaparecerá,
E toque em seu coração,
Uma música de amor .

Minhas mentiras, minhas lágrimas
Meu amado, minha solidão

Meu coração congelado derrete
Se fechar
Eu cresci cansada porque, de qualquer forma, nossa proximidade me machuca .
Eu manterei minhas mentiras, lágrimas...Tudo .
Ouça em seu coração,
O amor novamente .

Composição: Masato Kitani / Satoru Hiraide / Tomiko Van