Tradução gerada automaticamente
703
703
Eu não preciso saber, é a sua vezI don't need to know, it's your time
Eu nunca vou ter filhos... Talvez em dez anosI ain't ever having kids.. Maybe ten years
Quando eu me sentir melhor, quando eu estiver ricoWhen I'm feeling better, when I'm feeling rich
Vou fazer dez mil, isso é muito loucoI'll make ten bands, that is very sick
Eu não preciso de aprovação, posso me virar rápidoI don't need a cosign, I could take a hit quick
Eu não preciso de uma mansão, eu não posso, é, eu realmente não possoI don't need a mansion, I can't, yeah, I really can't
Eu só preciso fazer o que faço pra chamar atençãoI just gotta do what I do for attention
Morar numa mansão, eu não posso, é, eu realmente não possoLiving in a mansion, I can't, yeah, I really can't
Sentado no fundo da sala de aula na detençãoSittin' in the back of the class in detention
Diga pra mimTell it to me
Ei senhor... Estou de olho na sua filhaHey sir.. I'm lookin' at your daughter
Você nem precisa perceber (navegar, sou um motorista nato)You don't even gotta notice (navigate I'm such a driver)
Eu poderia realmente fazer do seu mundo um cenário (eu entendo)I could really make your world a scene (I understand)
Mas não consigo encontrar maneiras de navegar, sou um motorista nato (você tem os movimentos)But I can't find ways to navigate I'm such a driver (you got the moves)
Eu sou um sobrevivente nato (você tem os movimentos)I'm a born survivor (you got the moves)
Que mentiroso do caralho (indo bem devagar)What a fuckin' liar (goin' real, real slow)
Conversando com meus amigos (mhm)Talkin' to my friends (mhm)
Eu não sei em quem confiar (50 laços! 50 laços!)I don't know who to trust (50 bonds! 50 bonds!)
A vida é sempre uma decepção (hã?)Life is always such a bust (huh?)
A garota que eu tenho (é, isso mesmo)Girl I got is (yeah, that's right)
Vai estar aqui rapidinho hoje à noite, aah (ooh-ooh-ooh)Gonna be here quick tonight, aah (ooh-ooh-ooh)
Eu nem quero morrer (ooh-ooh-ooh)I don't even wanna die (ooh-ooh-ooh)
Todo dia parece seco (ooh-ooh-ooh)Every day is feelin' dry (ooh-ooh-ooh)
Você tem seus amigos, eu nem quero perceber, (ooh-ooh-ooh) quero perceberYou got your friends I don't even wanna notice, (ooh-ooh-ooh) wanna notice
Isso mesmoThat's right
Eu pego minhas notícias da MMA Island (oooh)I get my news from MMA Island (oooh)
Onde me sinto bem reservado (ooh-ooh)Where I'm feelin' really private (ooh-ooh)
Assistindo lutas com um dab pen (ooh-ooh)Watchin' fights with a dab pen (ooh-ooh)
Assistindo lutas com um dab pen (ooh-ooh)Watchin' fights with a dab pen (ooh-ooh)
Acabei de fazer uma viagem para LA a negóciosI just took a trip to LA for the business
Conhecendo novos amigos, é o melhor, tenho coisas novasMeeting new friends, it's the best, got new shit
Até todos os meus amigos de VA têm que fazer coisasEven all my friends from VA gotta do shit
Coloquei minha cidade no mapa como um garoto legalPut my city onto the [?] like a cool kid
E eu me sinto mal, cara, eu me sinto malAnd I feel bad, man, I feel bad
Me sentindo como um cara mau, estou me sentindo malFeelin' like I'm bad man, I'm feelin' bad
Conversando com minha mãe, mas ela nunca pode me ouvirTalkin' to my mother, but she never can hear me
Ela nasceu surda, mas seu coração é tão cativanteShe was born deaf, but her heart is so endearing
Sentado na aula, aprendendo um pouco de francêsSittin' in class, learning some french
Inclinando para a esquerda, acabei de fazer um amigoLeaning to my left, I just made a friend
Falando sobre coisas todos os dias, nunca vai acabarTalkin' 'bout [?] every day, will never end
Um salve para meu amigo Jack, cara, ele é um bom amigoShoutout my guy Jack, man, he's a good friend
Eu vou a qualquer lugarI go anywhere
Eu faço qualquer coisaI do anything
Como [?]Like [?]
[?] Sonho do caralho[?] Fucking dream
Todo dia antes de eu sair era um maldito [?]Everyday before I left was a damn [?]
Não sabia o que era [?], só preciso de uma maldita chaveDidn't know what was [?], I just need a damn key
Muito, muito tempo atrásWay way back, long time ago
No condado tranquilo, vivendo na estradaOff county quiet, living on the road
Eu estava cantando músicas por um [?], como eu digoI was singing songs for a [?], like I say so
Então conheci meu amigo K [?]Then I met my friend K [?]
É, ele é o melhor, caraYeah he is the best, man
Então conheci D [?]Then I met D [?]
Nós somos os únicos dois rappers aqui, é, é assustadorWe the only two rappin' here, yeah it's daunting
Acabamos de perder a Baker street [?], é, sinto muitoWe just lost Baker street [?], yeah, I'm sorry
Eu só sinto que tudo que fiz com você foi provocaçãoI just feel like everything I did to you was taunting
Uma vez você foi meu irmão, cara, estamos nisso a longo prazoOnce you were my brother, man, we in it for the long term
[?] Novo começo, cara, estamos vivendo pela honra[?] New beginning, man, we livin' for the honor
Eles não podem nos separar, é, estamos nissoThey can't push us apart, yeah, we on it
Depois de tudo que fizemos juntos, prometoAfter everything we did together promise
Que eu quero sentir algoThat I wanna feel something
Que eu quero sentir algoThat I wanna feel something
Que eu quero sentir algoThat I wanna feel something
Que eu quero sentir algoThat I wanna feel something
Que eu quero sentir algoThat I wanna feel something
Que eu quero sentir algoThat I wanna feel something




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tommy Richman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: