Tradução gerada automaticamente
Epic Poetry's Glow
Ton Hofman
O Brilho da Poesia Épica
Epic Poetry's Glow
As mãos se moviam, mas minha vida parouThe hands were moving, but my life stood still
Busquei por sentido, subindo a colinaI searched for meaning, climbing up the hill
Até que seu sorriso rompeu o cinza cansadoUntil your smile broke through the weary gray
O sentido de amar surgiu naquele dia radianteThe sense of loving, dawned on that bright day
Como uma melodia, a alma mais profunda descobreLike a melody, the deepest soul discovers
Você é a obra-prima que a vida entregaYou are the masterpiece that life delivers
Minha companheira inseparável, meu âncora e minha velaMy inseparable companion, my anchor and my sail
A fortaleza que traz calma quando os ventos sopramThe fortress that gives calm when winds prevail
Você é o farol brilhando na minha estrada mais escuraYou are the lighthouse shining on my darkest road
A poesia que transforma o silêncio em uma odeThe poetry that turns silence into an ode
Nosso amor redefine cada vírgula, cada linha quebradaOur love redefines every comma, every broken line
A épica que meu coração escreve, um sinal verdadeiramente abençoadoThe epic that my heart writes, a truly blessed sign
Eu te amo, meu maior amor, obrigado por me reconstruirI love you, my greatest love, thank you for rebuilding me
Para que eu pudesse, enfim, me tornar o homem que eu deveria ser!So I could, at last, become the man I was meant to be!
Você é a mãe generosa de um amor que transbordaYou're the generous mother of a love that overflows
A esposa maravilhosa que todo meu ser conheceThe wonderful wife my whole being knows
Sua brilhantismo é a bússola que me guia até a costaYour brilliance is the compass guiding me to shore
E seu sussurro de alegria é o conforto que eu adoroAnd your whisper of joy is the comfort I adore
Você é o farol brilhando na minha estrada mais escuraYou are the lighthouse shining on my darkest road
A poesia que transforma o silêncio em uma odeThe poetry that turns silence into an ode
Nosso amor redefine cada vírgula, cada linha quebradaOur love redefines every comma, every broken line
A épica que meu coração escreve, um sinal verdadeiramente abençoadoThe epic that my heart writes, a truly blessed sign
Eu te amo, meu maior amor, obrigado por me reconstruirI love you, my greatest love, thank you for rebuilding me
Para que eu pudesse, enfim, me tornar o homem que eu deveria ser!So I could, at last, become the man I was meant to be!
Do meu primeiro suspiro até o último, serei seu maridoFrom my first breath to the last, I will be your husband
Seu companheiro até o fim de todos os nossos diasYour companion till the end of all our days
Eu te amoI love you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ton Hofman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: