Tradução gerada automaticamente
Wir Müssen Hier Raus!
Ton Steine Sterben
Precisamos Sair Daqui!
Wir Müssen Hier Raus!
Na cama, a gente não gosta de ficar sozinhoIm Bett ist der Mensch nicht gern alleine
E na minha cama ainda tem espaço pra você.und in meinem Bett ist grad noch Platz für dich.
Mas meu velho tá em casa quase todo diaDoch mein Alter ist fast jeden Tag zu Hause
E eu acho que ele não gosta de você.und ich glaub, er hat was gegen dich.
Pra mim, o mundo não tá mais certo,Für mich ist die Welt nicht mehr in Ordnung,
Nem cedo às sete, nem depois do jornal.nicht früh um Sieben und auch nicht nach der Tagesschau.
Pra mim, a palavra do domingo é "merda"Für mich heißt das Wort zum Sonntag "Scheiße"
E a do segunda é "vamos relaxar".und das Wort zum Montag "Mach mal Blau".
Refrão:Refrain:
Precisamos sair daqui! Isso é um inferno!Wir müssen hier raus! Das ist die Hölle!
Estamos vivendo numa prisão!Wir leben im Zuchthaus!
Fomos feitos pra ser livres,Wir sind geboren, um frei zu sein,
Somos dois entre milhões, não estamos sozinhos.wir sind zwei von Millionen, wir sind nicht allein.
E vamos conseguir, vamos conseguir.Und wir werden es schaffen, wir werden es schaffen.
Meu velho diz que o mundo não vai mudar,Mein Alter sagt, die Welt wird sich nicht ändern,
Mas ele sabe bem como as coisas são.dabei weiß er ganz genau, was läuft.
Só que ele acha que esquece toda essa merda,Doch er glaubt, er vergißt die ganze Scheiße,
Quando tá no bar à noite, bebendo.wenn er abends in der Kneipe hängt und säuft.
Ele diz que o melhor lugar é sempre no balcão,Er sagt, der schönste Platz ist immer an der Theke,
E ele tá certo, em casa mal tem espaço pra três.da hat er recht, zu Haus ist kaum noch Platz für drei.
Por isso, eu passo o dia todo trabalhando,Darum bin ich auch den ganzen Tag auf Arbeit,
Dá pra dizer que eu sou tão livre.man kann sagen, ich bin so frei.
Refrão...Refrain...
Vamos conseguir.Wir werden es schaffen.
E o que pode nos parar? Nenhum dinheiro, nenhuma arma,Und was kann uns hindern? Kein Geld, keine Waffen,
Se a gente quiser. Vamos conseguir.wenn wir es woll'n. Wir werden es schaffen.
Fomos feitos pra ser livres.Wir sind geboren, um frei zu sein.
Somos dois entre milhões, não estamos sozinhos.Wir sind zwei von Millionen, wir sind nicht allein.
Fomos feitos pra ser livres,Wir sind geboren, um frei zu sein,
Somos 60 milhões, não estamos sozinhos.Wir sind 60 Millionen, wir sind nicht allein.
3x Fomos feitos pra ser livres.3x Wir sind geboren, um frei zu sein.
Livres!Frei!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ton Steine Sterben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: