Durch Die Wüste
Ich komm aus der Wüste aus Stahl und Glas.
Ich komm aus der Wüste aus Angst und Haß,
wo die Menschen verdursten auf der Suche nach Liebe,
krank vor Verzweiflung und vom Warten müde.
Ich komm aus dem Land der vergifteten Straßen,
wo man den Tag verkaufen muß, um sorglos zu schlafen.
Wo das Leben schneller ist als ein Herz schlagen kann
und tausend Lügner sprechen bevor einer die Wahrheit sagen kann.
Ich komm vom Planeten der verzweifelten Götter.
Ich komm vom Planeten der reichen Bettler,
wo die Liebe verkauft wird und der Haß verschenkt,
wo die Mörder belohnt werden und die Heiligen gehenkt.
Hilf mir!
Hilf mir!
Zeig mir den Weg hier raus!
Laß mich nicht hängen,
gib mir 'ne Antwort,
zeig mir den Weg hier raus.
Hilf mir!
Através do Deserto
Eu venho do deserto de aço e vidro.
Eu venho do deserto de medo e ódio,
de onde as pessoas morrem de sede na busca por amor,
doentes de desespero e cansadas de esperar.
Eu venho do país das ruas envenenadas,
de onde é preciso vender o dia pra dormir em paz.
Onde a vida é mais rápida do que um coração pode bater
e mil mentirosos falam antes que um diga a verdade.
Eu venho do planeta dos deuses desesperados.
Eu venho do planeta dos mendigos ricos,
de onde o amor é vendido e o ódio é dado de graça,
de onde os assassinos são recompensados e os santos enforcados.
Me ajuda!
Me ajuda!
Mostre-me o caminho pra sair daqui!
Não me deixe na mão,
dê-me uma resposta,
mostre-me o caminho pra sair daqui.
Me ajuda!