Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 206

Dunkelblau

Tonbandgerät

Letra

Azul escuro

Dunkelblau

Se tudo fosse tão fácil como agora
Wenn alles so leicht wär' wie jetzt

Eu dormiria profundamente
Würd ich schlafen tief und fest

Nessas fotos noturnas
In diesen Scherbennächten

E tudo que vier iria embora
Und alles was kommt, das würd schon gehen

Eu consideraria isso leve como uma pena
Ich würd' es federleicht nehmen

E só conte com os melhores
Und rechne nur mit dem Besten

Não se preocupe, nenhum obstáculo
Keine Angst, kein Stolperstein

Me pega de novo
Fängt mich wieder ein

Quem pode chamar a noite, a noite escura
Wer kann die Nacht, die Nacht schon dunkel nennen

Quando tantas lâmpadas estão suspensas no alto do céu?
Wenn so viel Glühbirnen hoch am Himmel hängen?

E quem sabe exatamente?
Und wer weiß das schon genau?

Talvez eu nunca seja negro de novo
Vielleicht mal ich nie wieder was schwarz

Mas apenas azul escuro
Dondern nur noch Dunkelblau

Se tudo estivesse tão quieto como está agora
Wenn alles so still wär wie jetzt

E a luz de néon se senta
Und sich das Neonlicht setzt

Em ruas vazias e molhadas
Auf leere, nasse Straßen

Então eu seria quem eu sou agora
Würd ich dann sein, wer ich jetzt bin

Ou canta outra coisa?
Oder was anderes singen?

Em oitavas maiores e altas
In Dur und hohen Oktaven

E não se preocupe, nenhum obstáculo
Und keine Angst, kein Stolperstein

Me pega de novo
Fängt mich wieder ein

Quem pode chamar a noite, a noite escura
Wer kann die Nacht, die Nacht schon dunkel nennen

Quando tantas lâmpadas estão suspensas no alto do céu?
Wenn so viel Glühbirnen hoch am Himmel hängen?

E quem sabe exatamente?
Und wer weiß das schon genau?

Talvez eu nunca seja negro de novo
Vielleicht mal ich nie wieder was schwarz

Mas apenas azul escuro
Sondern nur noch Dunkelblau

E tudo que vier vai ficar bem
Und alles was kommt, das wird schon gehen

Eu consideraria isso leve como uma pena
Ich würd es federleicht nehmen

E não se preocupe, nenhum obstáculo
Und keine Angst, kein Stolperstein

Me pare ou me pegue
Hält mich auf oder fängt mich ein

Quem pode chamar a noite, a noite escura
Wer kann die Nacht, die Nacht schon dunkel nennen

Quando tantas lâmpadas estão suspensas no alto do céu?
Wenn so viel Glühbirnen hoch am Himmel hängen?

E quem sabe exatamente?
Und wer weiß das schon genau?

Talvez eu nunca seja negro de novo
Vielleicht mal ich nie wieder was schwarz

Talvez eu nunca seja negro de novo
Vielleicht mal ich nie wieder was schwarz

Mas apenas azul escuro
Sondern nur noch Dunkelblau

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tonbandgerät e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção