Tradução gerada automaticamente

My Buddy
Tony Yayo
Meu Parceiro
My Buddy
(Refrão)(Chours)
meu parceiromy buddy
meu parceiromy buddy
onde quer que eu vá, ele vaiwhere ever I go, he go
meu parceiromy buddy
meu parceiromy buddy
você pode correr pela sua vida, eu vou enfiá-lo pela janelayou can run for your life, i'm gonna stick him out the window
meu parceiromy buddy
meu parceiromy buddy
eu vou te derrubar, mermão, é simplesI'll lay yo ass out, mutha fucka its simple
Fica no seu lugarStay in yo place
Eu recomendoI recommend
Ou diga olá pro meu amiguinhoOr say hello to my little friend
(Lloyd Banks)(Lloyd Banks)
Em todo lugar que eu vou, eu tenho que levar eleEverwhere I go, I gotta tag along
Porque meu barato tá forte e eles tão putos que eu tôCuz my buzz gettin strong and they mad I'm on
Ele anda comigo quando eu passo no shoppingHe ride with me when I pass the mall
Ele espera por mim no banco quando eu corro pegar minha bolaHe wait for me on the bench when I run and get my basketball
Um apertão faz um vagabundo cair, ofegante e rastejandoOne squeeze will make a bastard fall,gasp and crawl
Você precisa de colete à prova de balas, máscara e tudoYou need a bullet proof vest, mask and all
Tem que trazer seu parceiro quando é hora de sairYou gotta bring yo buddy when its time to roam
Porque eu me ferrei, da última vez que deixei o meu em casaCuz I got hit, last time I left mine at home
Minha mão brilha do platina, o brilho é cromadoMy hand bling from the platium,the shine is chromey
Ele até tem espaço no meu armárioHe even got closet space inside my home
Ele nunca ficou sem grana, ele é impecávelHe ain't never been broke, he glitchless
Ele tá tão vivo, amor, eu comprei um casaco de borracha pra ele no NatalHe's so alive boo, I bought him a rubber coat for christmas
Feixe infravermelho e uma mira pra distânciaInfer red beem and a scope for distance
Ele é a melhor companhia, quando se trata de negóciosHe the best company,when approching business
Ele vai andar comigo até o fimHe gon' ride wit me til the end
Todos nós temos um amigoWe all gotta friend
E o meu é uma G-U-NAnd mine is a G-U-N
(Refrão)(Chours)
(50 Cent)(50 Cent)
É!Yeah!
Meu parceiro tem um temperamento, ele tá louco pra estourarMy buddy got a temper, he dying to pop off
Da última vez que ele fez isso, a polícia bloqueou a áreaLast time he did the cops had the block all blocked off
Eu levo ele pra trabalhar, escondo ele na lata de lixoI take him to hustle stash him in the trash can
Minhas pontas dos dedos ficam molhadas por 4 horas, eu embalo gramasMy fingertips soak for 4 hours,I bag grams
Seu destino é inferno ou céuYour destinations hell or heaven
Porque eu só o trago pra um 187Cuz I only bring him out for that 187
Ele não tem coração, eu só fico alimentando ele com balasHe don't have a heart, I just keep feeding him shells
Ele faz barulho na quebrada, então o nome dele ecoaHe get it poppin in the hood so his name ring bells
A Dona Jones mora no terceiro andar, ela chama a polícia pra mimMiss Jones stay on the third floor, she call the cops on me
Eles vieram, eu corri, tive que jogar meu envelope fora, parceiroThey came, I ran, I had to toss my envelope homey
Os caras sabem que eu não tenho amigos, então eles ficam no lugar delesNiggas no I got no friends so they stay in they place kid
Eu fico gritando com os caras e batendo nos viciadosI stay screeming on niggas and beat up bass heads
Esses caras não tão na boa, eles só gostam de fingirThese niggas ain't down they just like to pretend
Se continuarem assim, vão dizer olá pro meu amiguinhoKeep fuckin around they gonna say hello to my little friend
(Refrão)(Chours)
(Young Buck)(Young Buck)
Nós passamos por tudo, é, nós dois ainda estamos vivosWe been through it all,yeah, we both still livin
Ficamos encurralados, mas ainda estamos rimandoWe been in a box but we both still spitin
E quando era paz, você jogou sua posiçãoAnd when it was peace you played your position
Ficou debaixo do banco até encontrarmos nossa vítimaGot under the seat til we spotted our victim
Eles não ouviam até ouvirem você dispararThey wouldn't listen til they heard you go off
Lembra que era de dia, no meio de Nova York?Remember it was broad day light in the middle of New York
E mal sabiam que estávamos prontos pra guerraAnd little did they know we was ready for war
Aposto que aquele cara desejou nunca ter colocado a cabeça pra fora da portaBet that nigga wish he never stuck his head out the door
Veja, sempre que você sai, algo acontece na quebradaSee whenever you come out something happen on the block
Você é a razão do cara ter parado de rimar como o PacYou the reason the nigga stopped rappin like Pac
As pessoas te veem e correm, e você nem diz nadaPeople see you and run and you ain't even say shit
Elas só sabem que você não é alguém pra brincarThey just know you ain't nuttin to play wit
Você fica com 16 parceiros e um na cadeiaYou stay wit 16 homies and one in the hole
Quando o primeiro sai, o próximo vaiWhen the first one get out the next one go
Pra saber pra onde você tá indo, tem que saber de onde você veioTo know where you headed you gotta know where you been
Minha glock fica comigo, somos amigos até o fimMy glock stay wit me we friends til the end
(Refrão)(Chours)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tony Yayo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: