Tradução gerada automaticamente

It's Time To Go
Too $hort
É Hora de Ir
It's Time To Go
[Too $hort][Too $hort]
As luzes estão acesas, o clube fechouThe lights are on, the club is closed
Você não quer sair porque ama as garotasYou don't wanna leave 'cause you love the hoes
Algo não tá certo, você tá mal essa noiteSomethin' ain't right, you doin' bad tonight
Vai ficar sozinho se não tiver uma esposaYou'll be all alone if you don't have a wife
Porque essas minas não tão nem aí pra vocêCause these ladies ain't feelin' you
Elas não querem saber o que você pode fazerThey don't wanna know what you can really do
Elas só querem te fazer desaparecerThey just wanna make you disappear
Sai da orelha da mina, por favorGet the fuck up out a bitches ear
Leva essa merda pra láTake that shit back over there
Vai embora, ela não quer saber de você, jogadorGo away, she don't wanna know you player
O que você tem a dizer, só assimWhat you gotta say, just like this
Gritando o mais alto que puder, diz "Foda-se essa mina"Loud as you can, say "Fuck that bitch"
Cinco minutos atrás, você tava pensando se elaFive minutes ago, you was thinkin' would she
ia sair com você e te dar um pouco de sexoroll out with you, and give you some pussy
Eu não acho que isso vai rolarI don't think that's goin' down
Mas você não quer ir pra casa agoraBut you don't wanna go home now
[Refrão][Chorus]
(É hora de ir)(It's time to go)
Sai da minha caraGet up out my face
É melhor você sair da minha caraYou better get up out my face
Sai da minha caraGet up out my face
Você precisa sair da minha caraYou need to get up out my face
(É hora de ir)(It's time to go)
Sai da minha caraGet up out my face
É melhor você sair da minha caraYou better get up out my face
Sai da minha caraGet up out my face
Sai da minha caraGet the fuck up out my face
[Too $hort][Too $hort]
Você veio na minha casa com um absorventeYou came to my house with a maxi pad
Mina, você vai embora de táxiBitch you goin' home in a taxi cab
Nada de limos, liga o taxímetroNo more limos, run the meter
A gente pode precisar de pontos, essa aqui tá sangrandoWe might need stitches, this one's a bleeder
Pega suas coisas, garota, é hora de irGrab yo' shit girl, it's time to go
Você tá bonita, mas não é meu tipo de garotaYou look good, but you ain't my kind of hoe
Outra hora, em outro diaAnother time on another day
A gente poderia se encontrar, fazer amor e brincarWe could hook up, make love and play
Não pode rolar de outra formaIt really can't happen no other way
Garota, você escuta o que eu digo?Girl do you hear what a brotha say?
Não deixa nada no meu quartoDon't leave anything in my room
Eu tenho outra mina, ela chega logoI got another freak, she'll be here soon
Ela pode não ser tão doida quanto vocêShe might not be, as wild you
São 4 da manhã e agora ela vai servirIt's 4 AM and right now she'll do
Ela não é uma super freak, e não é uma garota de programaShe's not a super freak, and she's not a hoe
Mas quando ela chegar, você tem que irBut when she gets here, you gotta go
[Refrão][Chorus]
(É hora de ir)(It's time to go)
Sai da minha caraGet up out my face
É melhor você sair da minha caraYou better get up out my face
Sai da minha caraGet up out my face
Você precisa sair da minha caraYou need to get up out my face
(É hora de ir)(It's time to go)
Sai da minha caraGet up out my face
É melhor você sair da minha caraYou better get up out my face
Sai da minha caraGet up out my face
Sai da minha caraGet the fuck up out my face
[Too $hort][Too $hort]
A gente fez o que fez, então vamos fazer o que fazemosWe did what we did so let's do what we do
A gente se divertiu, mas agora eu tô fora com vocêWe had fun, but now I'm through with you
Eu preciso ir, te ligo em alguns diasI gotta run, I'll call you in a few days
Eu volto, pra pegar mais um pouco de sexoI'll be back, to get some more cooch-ay
Porque você faz isso melhor que a maioriaCause you do it, better than most
Nesse ritmo, provavelmente nunca vamos ficar próximosAt this rate, we'll probably never be close
Mas tudo bem, porque essa não é a missãoBut that's okay, 'cause that's not the mission
Você pode trair seu cara se tiver permissãoYou could cheat on your man if you got permission
Eu te dou isso, eu faço tão bemI'll give it to ya, I'll beat it so well
Quando a gente terminar, temos que sair do hotelWhen we finished, we gotta leave the hotel
É isso... eu sou o #1 JogadorThat's all... I'm the #1 Player
Você pode ligar, ou eu te vejo em algum lugarYou can call, or I'll see you somewhere
Desde que a gente faça isso acontecer de novoAs long as we make this happen again
Seu corpo lindo relaxando no BenzYo' fine ass sittin' back in the Benz
Porque o seu é o melhor, eu devo confessarCause yours is the best, I must confess
Mas agora, é hora de se vestirBut right now, it's time to get dressed
[Refrão][Chorus]
(É hora de ir)(It's time to go)
Sai da minha caraGet up out my face
É melhor você sair da minha caraYou better get up out my face
Sai da minha caraGet up out my face
Você precisa sair da minha caraYou need to get up out my face
(É hora de ir)(It's time to go)
Sai da minha caraGet up out my face
É melhor você sair da minha caraYou better get up out my face
Sai da minha caraGet up out my face
Sai da minha caraGet the fuck up out my face
(É hora de ir)(It's time to go)
Você precisa sair da minha cara... {Você tem que ir}You need to get on up out my face... {You gotta go}
(É hora de ir)(It's time to go)
Você precisa sair da minha cara... {É hora de ir}You need to get on up out my face... {It's time to go}
(É hora de ir)(It's time to go)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Too $hort e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: