Tradução gerada automaticamente

Hard on the Boulevard
Too $hort
Difícil na Avenida
Hard on the Boulevard
Sol, conversíveisSunshine, convertable tops
Você chama de trapos, a gente chama de dropsYou call 'em rags, we call 'em drops
Você anda com pneus pretos, a gente anda de VoguesYou ride black walls, we ride Vogues
Você tem uma namorada, a gente pega as garotasYou got a girlfriend, we pimp hoes
Você diz que sou falso, eu digo que você tá chapadoYou say I'm fake, I say you're smoking
Sou só um cara chamado $hort de OaklandI'm just a mack named $hort from Oakland
Como uma dupla de luta livreJust like a tag team wrestling tip
Com uma mina safada, depois o parceiro trocaWith a nasty bitch, then the homie switch
Mina, não tá ganhando nada além de uma liçãoBitch, ain't getting nothing but a lesson taught
Se seu jogo não é forte, não é minha culpaIf your pimping ain't strong, it's not my fault
As garotas começam a escolher, não daria um tempoHoes start choosing, wouldn't give 'em a break
Eu pego minha velha fita do Too $hortI pull out my old white Too $hort tape
Tô tocando "Dope Fiend Beat" e a parada ainda bateI'm playing "Dope Fiend Beat" and the shit still hits
Tentando meter meu pau em seus lábiosTrying to stick my dick all in them lips
Ela disse "Não, nunca fiz isso antes"She said "No, I never did it before"
Bem, você não é a mina que eu tô procurandoWell you ain't the bitch I'm looking for
Porque ela é rica, gostosa e chocolateCause she's rich and thick and chocolate
Não hesitaria em lamber meu pauWouldn't hesitate to lick my dick
Todos os meus parceiros dizem "$hort, e aí?"All my parters say "$hort what's up?"
Me vê com uma mina com um bundãoSee me with a bitch with a big-ass butt
Eu não respondo, começo a rirI don't answer, I start laughing
Nada rolando além do jogo de OaklandNothing going on but the Oaktown macking
Fazendo certo, a noite todaLaying it right, all damn night
As garotas ficam doidas como se estivessem fumando crackHoes getting sprung like they smoking the pipe
El Dorado, MazerattiEl Dorado, Mazeratti
Só tem doidas com corpos incríveisNothing but freaks with fine bodies
Adoro andar de Mercedes BenzI love to roll my Mercedes Benz
Sou só um jogador como todos os meus amigosI'm nothing but a player like all my friends
Então quando você me chama de falso, seja realSo when you call me fake, be for real
Me chamam de Short Dog porque sou durão pra carambaThe call me Short Dog cause I'm hard as hell
Espero que o nome da sua namorada não seja LinelleHope your girlfriend's name ain't Linelle
Eu peguei ela ontem à noite em um motel baratoI screwed her last night in a cheap motel
Como eu disse pra minha equipe, quando a parada esfriaLike I told my crew, when the toss up's chill
Fazendo como um Chevy descendo a FoothillHumping like a Chevy rolling down Foothill
Sai do crack, seu idiota, para de usarGet off the pipe fool, stop cracking
Seja como Short Dog e comece a jogarBe like Short Dog and start macking
T double O S-H-O-R-TT double O S-H-O-R-T
Eu vou solo, ninguém pode comigoI go solo, can't nobody fuck with me
Só vou relaxar contando minha granaI'll just kick back counting my bank
Sem cocaína, só erva potenteNo cokes smoking, just potent dank
Funky fresh no microfoneFunky fresh on the microphone
Quando você toca aquele disco, não é a mesma música de sempreWhen you spin that wax, it's not the same ol' song
Rodando e rodando, onde para ninguém sabeRound and round it goes, where it stops no one knows
Você me vê nas baladas pegando todas as garotasYou see me at the clubs catching all the hoes
Eu não bebo vodka, eu bebo ginI don't drink vodka, I do drink gin
Gosto de receber um boquete da sua namoradaI like to get a blowjob from your girlfriend
Porque eu tô jogando, baby, você sabe que é verdadeCause I'm macking, baby, you know that's right
Sou de Oakland, direto do lado lesteI'm from the Oaktown, straight Eastside
Peguei todo meu jogo das ruas de East OaklandI got all my game from East Oakland streets
Agora foda-se vocês, malditos freaks de cabelo fedidoNow motherfuck you damn shit-haired freaks
Eu vou cantando minha música sem pararI go on and on as I sing my song
Se você é jovem e bonitinha, eu te pego a noite todaIf you're tender and young, I fuck you all night long
Não sou um punk sem graça, não te fiz reprovadaI'm not a no-good punk, I didn't make you flunk
Não contei pro mundo que sua xoxota fedidaI didn't tell the whole world your pussy stunk
Eu te dei uma folguinha na minha rima, eu poderia ter pego sua mãeI cut you slack in my rap, I could've macked your mother
Mas a vida é Too $hort, então mantive em segredoBut Life is Too $hort so I kept it undercover
Sou tão durão, na avenidaI'm so damn hard, on the boulevard
As garotas não tão nem aí pra mim, elas querem foder meu carroHoes ain't tripping on me, they wanna fuck my car
Freak safada não se incomoda, pra mim não é nadaFreak nasty don't trip, to me it ain't shit
Você pode chupar meu pau com seus lábios gordinhosYou can suck my dick with some fat hoe lips
Andando em um Caddy com o teto abaixadoRiding in a Caddy with the top let down
Sol da Califórnia, passeando pela cidadeCalifornia sunshine, cruising the town
Na avenida, talvez abaixe meu tetoOn the boulevard, maybe drop my top
Se você tá se sentindo quente, nem pareIf you're feeling hot, don't even stop
Porque é tão bom, eu tô tão apaixonadoCause it feels so good, I'm oh so sprung
Do jeito que você mexe essa língua, me faz gozarThey way you work that tongue, it just makes me cum
Eu contei pra todos os meus amigos, tudo sobreI told all my homies, all about
Como eu gozo forte na sua bocaThe way I bust big nuts, in your mouth
Na avenida, estamos andando tão realOn the boulevard, we're riding oh so real
Não é Skyline, tô falando da FoothillNot Skyline, I'm talking about Foothill
E quando acabou, você sabe o que aconteceuAnd when it ended, you know what happened
Sou tão durão que não consigo parar de jogarI'm so hard I just can't stop macking
Eu sei que preciso parar mais cedo, mas vou parar depoisI know I gotta stop sooner, but I'll stop later
Me chamam de Short Dog, sou só um jogadorThey call me Short Dog, I'm nothing but a player
Eu sei o que ela tá pensando, "Tô me apaixonando"I know what she's thinking, "I'm falling in love"
Mas tem outra doida que eu tô pensandoBut there's another freak I'm thinking of
Ela tem cabelo longo, não é como vocêShe's got long long hair, she's not like you though
Ela faz tudo que eu digo, até vai ser minha garotaShe'll do whatever I say, she'll even be my hoe
Porque eu não quero me casar, prefiro pegar a MaryCause I don't wanna get married, I'd rather freak Mary
Fazer amor de verdade e eu quero dizer muitoMake good love and I do mean very
Onde quer que eu vá, é a mesma históriaWherever I go, it's the same old case
A mesma coisa em todo lugarSame damn thing all over the place
(Nada além de garotas) Calças justas pra posar(Nothing but bitches) Tight-ass jeans to pose in
Eu costumava andar pela rua tentando pegar as garotasI used to ride the strip trying to catch the hoes
Elas não estavam escolhendo, não, não essas garotasThey wasn't choosing, nope not these hoes
Elas queriam Vettes de grande porte, andando de Vogues novinhasThey wanted big time Vettes, riding brand new Vouges
Então como eu disse antes, não tô me incomodandoSo like I said before, I ain't tripping
Disse pra mim mesmo que é hora de parar de enrolarTold myself it's time to stop bullshitting
Fiz a caminhada de gangster, fiz assimDid the gangster walk, did it like this
Cheguei numa garota e a chamei de vadiaWalked up to a girl and I called her a bitch
Eu disse "Meu nome é $hort, não brinco de jogarI said "My name is $hort, I don't play games
Só jogo com garotas jovens, agora qual é seu nome?"I only play young bitches, now what's your name?"
Ela disse "Não te contaria em toda minha vidaShe said "I wouldn't tell you in all my life
Você é só um pequeno thug, não é meu tipo"You're just a little thug, you're not my type"
Eu disse "Sou Sir Too $hort, não poderia ser um punk"I said "I'm Sir Too $hort, couldn't be no punk"
East Oaktown é de onde eu venhoEast Oaktown is where I'm from
Você vê, onde quer que eu vá, é a mesma históriaYou see wherever I go, it's the same old case
A mesma coisa em todo lugarSame damn thing all over the place
(Nada além de garotas) Puta porque eu disse a verdade(Nothing but bitches) Mad cause I told the truth
Tô te chamando de uma e você pode me chamar tambémI'm calling you one and you can call me, too
Me chame de Too $hort, me chame de "Muito Magro"Call me Too $hort, call me "Too Thin"
Mas você não vai tirar um centavo desse cafetãoBut you wouldn't get a dime out of this pimp
Então desista, baby, e eu vou passar por vocêSo just give it up baby and I'll run right through ya
Talvez, só talvez, eu volte pra vocêMaybe just maybe I'll come back to ya
Como Too Clean, tô andando de CadillacLike Too Clean, I'm riding Cadillac
Eu fui pra rua, virei e volteiI hit the strip, turn around, and come right back
Veja, sou um grande mack, e toda garota à vistaSee I'm a big mack, and every bitch in sight
Diz "É o Short Dog parado no sinal vermelho?"Says "Is that Short Dog sitting at a red light?"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Too $hort e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: