Tradução gerada automaticamente

It's All Good
Too $hort
Tá Tudo Certo
It's All Good
[Too $hort][Too $hort]
Pronto pra fazer um buraco em uma dessas vadias, manoReady to put a hole up in one of these bitches, man
E aí? Aposto que você se perguntou onde eu tavaSup? Guess you wondered where I was at
Quando você me chamou ontem à noite e eu não retorneiWhen you beeped me last night and I didn't call back
Era pra eu estar lá, te encontrar em casa às 9Supposed to be there, meet you at the house at 9
Você preparou um jantar à luz de velas só pra me agradarYou made a candlelight dinner just to wine and dine
E eu nem apareciAnd I didn't even show up
Você me chamou 20 milhões de vezes, fez meu pager explodirYou beeped me 20 million times, made my beeper blow up
Achei que você tinha me deixado de lado porque sou um D-O-GThought you shot me to the left cause I'm a D-O-G
Mas você ligou, então acho que ainda tá de boa pra mimBut you called so I guess it's still cool for me
Fazer umas loucuras, você sabe que eu tô na pegadaTo get freaky, you know I got that git back
Eu chego na hora certa quando eu chegoI come right when I hit that
E se você me disser agora que tá tranquilo hojeAnd if you tell me right now it's cool today
Assim que eu terminar, já tô a caminhoAs soon as I'm through I be on my way
[Ronese Levias][Ronese Levias]
Eu pareço o tipo de mulherDo I look like the type of lady
Que vai conversar com um cara que é suspeito? De jeito nenhumThat'll talk to a brother that's shady, hell no
Mas você pode me agradarBut you can wine and dine me
Passar um tempinho comigo, tá tudo certoSpend a little time with me, it's all good
Porque eu adoro a forma como você me levaCause I love the way you take me
Ooh garoto, você me faz tremer, quando deitamosOoh boy you shake me, when we lay down
Minha cabeça tá girandoGot my head spinning around
[Too $hort][Too $hort]
Eu preciso de uma mulher que esteja comigoI need a woman that's down for me
Sempre do meu lado, não minha inimigaAlways on my side, not my enemy
Podemos ser gangsters, amantes, pais ou amigosWe could be gangsters, lovers, parents, or friends
Mas seja o que for que a gente faça, faça até o fimBut whatever we do, do it straight to the end
Vamos fazer amor como profissionaisWe'll make love like professionals
Você e eu, amor, dane-se as outrasYou and me baby, fuck the rest of them hoes
Você sabe o quanto gostamos de estar juntosYou know how much we like being together
Parece que a cada segundo, tá ficando mais quenteSeems like every second, it's getting wetter
Tão bom que eu queria que durasse pra sempreSo good I wish it'd last forever
Porque nunca vai ser melhor que issoCause it would never get no better than this
Eu sei que você sente o mesmoI know you feel the same
Gemendo tão alto que os vizinhos reclamaramMoaning so loud all the neighbors complained
E todas as pessoas tentaram te dizer que eu era falsoAnd all the people tried to tell you I was phony
Falando um monte de besteira e nem me conhecemTalking all that junk and don't even know me
Ontem à noite eu tava relaxando no clubeLast night I was chilling at the club
Curtindo com meus parças quando seus amigos apareceramChilling with my potnas when your friends rolled up
Flertando com seu cara pelas suas costasFlirting with your nigga behind your back
Eles te ligaram e disseram onde eu tavaThey called you on the phone and told you where I was at
Suas amigas tentando controlar sua vidaYour girlfriends trying to run your world
É melhor você parar de ouvir essas outras garotasYou'd better stop listening to them other girls
[Ronese Levias][Ronese Levias]
Nunca me importei com essas outras garotasNever cared about those other girls
É algo sobre a forma como você balança meu mundoIt's something about the way you rock my world
Mesmo que você me faça chorarEven though you make me cry
Eu ainda espero sozinha por você à noite, mas tá tudo certoI still wait alone for you at night, but it's all good
[Too $hort][Too $hort]
Eu não consegui voltar pra casa ontem à noite porque tava fazendo granaI couldn't come home last night cause I was out making money
Mas eu volto hoje à noite se você quiserBut I'll come home tonight if you want me
Porque você tá linda hojeCause you sure looking good today
Eu te levo pra sua casa e deixo você fazer do seu jeitoI take you to your house and let you have it your way
[Ronese Levias][Ronese Levias]
Oooh garoto, ohhhh, tá tudo certo, tá tudo certo pra mim, amorOooh boy, ohhhh, it's all good, it's all good to me, baby
[Too $hort][Too $hort]
Eu só continuo te pegando a noite todaI just keep on fucking you all night long
Eu e você, amor, tá tudo rolandoMe and you baby got it going on
Você não fica brava toda vez que me vêYou ain't tripping every time you see me
Você se solta e fica tão safadaYou get loose and you get so freaky
Eu nunca quis partir seu coraçãoI never meant to break your heart
Você me deu tudo e eu destruíYou gave it all to me and I tore it apart
Falamos sobre amor até o fimTalked about love right to the end
Mas vou te dizer como é, nunca vou fazer de novoBut I'm a tell you like it is, I'll never do it again
Sou de East Oakland, sou um jogador frioI'm from East Oakland, I'm an ice-cold player
Nascido pra conquistar e com mulheres em todo lugarBorn to Mack and got women everywhere
Tenho uma em E.P.A.I got one up in E.P.A.
E duas em South Central L.A.And two down in South Central L.A.
Uma em Frisco, e uma em BerkeleyOne in Frisco, and one in Berkeley
Tenho algumas garotas do Sul só pra me agradarGot a few Southern girls just to work me
É isso que você queria ouvir?Is that what you wanted to hear?
Que seu homem é o jogador do ano?That your man is the player of the year?
Eu preciso de uma mulher que esteja comigoI need a woman that's down for me
Sempre do meu lado, não minha inimigaAlways on my side, not my enemy
Podemos ser gangsters, amantes, pais ou amigosWe could be gangsters, lovers, parents, or friends
Mas seja o que for que a gente faça, faça até o fimBut whatever we do, do it straight to the end
Eu disse a mesma coisa no começoI said the very same thing in the beginning
Jogamos o jogo, mas estamos no 9º inningWe played the game but it's in the 9th inning
É melhor você acordar e sentir o cheiro da ervaYou'd better wake up and smell the dank
Não parece ser o que você pensa, sua vacaIt really don't seem to be what you think, beyotch
Eu só quero fazer minha granaI'm all about getting my bank
Você é o carro e eu vou encher seu tanqueYou be the car and I'll fill your tank
Porque nada vem de graçaCause nothing don't come for free
A menos que você não queira estar comigo, sua vacaUnless your ass don't want to be with me, beyotch
[Ronese Levias][Ronese Levias]
Garoto, você tem escutado?Boy, have you been listening?
Eu não posso te deixar ir já que sei o que tô perdendoI can't let you go since I know what I'm missing
E você pode sentir no meu toqueAnd can you fell it in my touch
Que eu quero você tanto, e tá tudo certoThat I want you so much, and it's all good
Tá tudo certo, amorIt's all good, baby
Tô tentando te dizer, garoto, que tá bomI'm trying to tell you boy, that it's good
Tá tudo certo, tá tudo certo, amor, amor, amorIt's all good, it's all good, baby baby baby
Ohhh, assim mesmo, amor, assim mesmoOhhh, like that baby, like that
Tá tudo certo, tá tudo certoIt's all good, it's all good
Tá tudo certo, tá tudo certoIt's all good, it's all good



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Too $hort e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: