Tradução gerada automaticamente
Tonight I'll Make The Papers
Top Of The Fair
Hoje à Noite Vou Fazer História
Tonight I'll Make The Papers
Se você tá se perguntando, ele tá no quintal com uma faca no pescoçoIf you're wondering, he's out on his front lawn with a knife in his neck
E eu tô quase na ponte, lá em cima do 15, não vê que a violência é um subproduto do amor?And I'm up on 15 almost at the bridge now can't you see that violence is a bi-product of love?
É pra isso que servem os amigos? Pra pegar a garota que você amou antes?Is that what friends are for? To take the girl you loved before?
Ela deitada ao seu lado e talvez de mãos dadasHer lying by your side and maybe clasp hands together
Pra que eles possam te pegar e saber tudo que você fez. E saber tudo que você fezSo they can catch you and know all that you've done. And know all that you've done
Porque tudo que eu tenho são essas digitais e feridas abertas.Because all I have are these fingerprints and open wounds.
Você era tudo que eu tinha. Hoje à noite vou fazer história.You're all I had. Tonight I'll make the papers.
Garoto mata garoto e garota; garoto joga o carro da ponte.Boy kills boy and girl; boy drives his car off of a bridge.
Vou afundar meu coração na águaI'll drive my heart under the water
Pra não sentir nada quando eu ver seus rostos no quintal na neve vermelhaSo I'll feel nothing when I see your faces on the front lawn in the red snow
Nunca me diga que você é uma vítima, porque eu sei que você estava com eleNever tell me you're a victim cause I know that you were with him
Fica com a camisa, sou testemunha dessas coisas que nunca vou esquecerKeep your shirt on I'm a witness to these things that I'll never forget
Porque tudo que eu tenho são essas digitais e feridas abertas.Because all I have are these fingerprints and open wounds.
Você era tudo que eu tinha. Hoje à noite vou fazer história.You're all I had. Tonight I'll make the papers.
Garoto mata garoto e garota; garoto joga o carro da ponte.Boy kills boy and girl; boy drives his car off of a bridge.
Vou afundar meu coração na água, e vou afundar meu coração na águaI'll drive my heart under the water, and I'll drive my heart under the water
Mesmo depois de tudo isso, ninguém vai notar que debaixo da águaEven after all of this, no one will notice that underneath the water
está um garoto que não era louco e que mataria por você e matou.lies a boy who wasn't crazy and who would kill for you and did.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Top Of The Fair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: