Tradução gerada automaticamente

Guide Me Through The Storm (feat. Sonstar & Paul Mckay)
Tory Lanez
Guie-me pela tempestade (part. Sonstar e Paul Mckay)
Guide Me Through The Storm (feat. Sonstar & Paul Mckay)
Deus, eu só, eu só preciso que você me guieGod, I just, I just need you to guide me
Há tanta coisa acontecendo na minha vida e euIt's so much going on in my life and I
Eu sei que você quer me ajudar a superar isso, eu sei que você me pegouI know you wanna bring me through it, I know you got me
Mas está difícil agora e eu preciso de vocêBut it's hard right now and I need you
Eu preciso de você agora mais do que nunca precisei de você, Deus, por favorI need you now more than I ever needed you, God, please
Olha, viagem só de ida para a prisão, condado de Los Angeles para as montanhasLook, one way trip to prison, L.A. county into the mountains
Um bando de manos no ônibus que nunca receberam aconselhamentoBunch of niggas on the bus that never got the counselin'
Em vez disso, eles faziam gangues, vendiam drogas e arrombavam casasInstead they gangbanged, they sold dope and broke in houses
Tudo começou com os pais vivendo pobres com esposas quebradasIt started with the parents livin' poor with broken spouses
Alimente-me com lancheiras em sacos plásticosFeed me sack lunches in the plastic pouches
Me fez sentir fodido, como os sofás de elencoGot me feelin' fucked over, like the castin' couches
Cara suja, cabelo sujo na minha fotoDirty face, dirty hair up in my mugshot
Policial da torre todo no alto-falante fazendo anúncios atrevidosTower cop all on the speaker makin' brash announcements
Desaparecendo dentro da celaFadin' inside of the cell
Satanás continua tentando trazer os fogos mais flagrantes do infernoSatan keep on tryna bring the flagrantest fires from hell
Mas Senhor, Tua água está em mim, tão longe e tão larga quanto um poçoBut Lord, Your water on me far and as wide as a well
Está ficando escuro, eu quero chorar, mas preciso inspirar também, simIt's gettin' dark, I wanna cry, but gotta inspire as well, yeah
Velhos amigos me atacandoOld friends switchin' on me
O New York Times está mijando em mimNew York Times pissin' on me
TMZ aqui contando mentiras na televisão sobre mimTMZ here tellin' lies on television on me
Meus oponentes estão trabalhando horas extras para colocar essa imagem em mimMy opps workin' overtime to put this image on me
Mas Deus vai forçar a linha, como se fosse um jogo de treino comigoBut God is finna push the line, like it's a scrimmage on me
Mãe uma soldada e você deu a luz a uma guerreiraMom a soldier and you gave birth to a warrior
Não é segredo como se tivesse sido tirado de VictoriaAin't a secret like it's knocked off Victoria
Sete horas algemado sentado nos tanques do tribunalSeven hours been in shackles sittin' in the court tanks
Não comemos há horas porque a polícia nos ignoraWe ain't ate in hours 'cause the police ignorin' us
Prisão do condado chorando lágrimas de verdade para Iggy AzaleaCounty jail cryin' real tears to Iggy Azalea
Eu sei que você suportou algumas coisas que não eram familiaresI know you put up with some shit that just wasn't familiar
Eu amei seu ouvido e amei seu coração, embora você não fosse AméliaI loved your ear and loved your heart, though you wasn't Amelia
Eles estão mentindo, tentando me foder, mas eu não era CeciliaThey lyin', tryin' to get me fucked, but I wasn't Cecilia
O jovem Dave está batendo na batida, ele está no pronto-socorro agora mesmo produzindo isso em estado críticoYoung Dave bangin' on the beat, he in the ER right now producin' this in critical condition
Estou me gravando em uma prisão estadualI'm recordin' up in state prison
É justo dizer que somos negros e superamos as probabilidades de ambas as estatísticasIt's fair to say we Black and beat the odds of both statistics
Nós dois deveríamos estar mortos ou na prisãoBoth of us supposed to be either dead or in jail
Mas ele esteve perto da morte, e eu estou na prisão e ainda assim prevaleciBut he been close to death, and I'm in jail and still prevailed
Se Deus quiser, isso vai virar o número um na celaGod willin', this go number one from in the cell
Não vai demorar muito para que as datas de lançamento cheguem pelo correioIt won't be long before the release date's is in the mail
Sim, uhYeah, uh
Lágrimas caindo em minhas ligações, tudo estava erradoTears fallin' on my phone calls, everything was all wrong
Prisão do condado, tinta laranja, a imagem de que sou Don JuanCounty jail, orange paint, the image that I'm Don Juan
Dia da sentença, estou pensando que a qualquer momento posso ir emboraSentence day I'm thinkin' any minute I could be long gone
É inverno, estou na celaIt's wintertime, I'm in the cell
Um negro congelando em um par de Long John's "Men's Central Jail"A nigga freezin' in a pair of "Men's Central Jail" Long John's
Inimigos celebrando o dia de NatalEnemies celebratin' Christmas Day
Estou deitado na cela sem meu filho, tipo, porra, vocês estão ligados?I'm layin' in the cell without my son, like fuck are y'all on?
Aquelas noites eram traiçoeirasThose nights were treacherous
Compre um grama de heroína e use-o como alavancaBuy a gram of heroin and use it as leverage
Nuvens negras flutuando sobre mim, preciso de separaçãoBlack clouds floatin' over me, I need severance
Negros com overdose de Suboxone e remédiosNiggas overdosin' off Suboxone and medicines
Sim, Deus me salve, estou me arrependendo dos meus pecados antigosYeah, God save me, I'm repenting for my early sins
Meu único objetivo é ver isso claramente como se eu fosse uma lente embaçadaMy only goal is see it clear like I'm a blurry lens
Vocês, manos, são mais macios que calças peludasYou niggas softer than some furry pants
E depois da caminhada, preciso de trinta M'sAnd off the walk out, I need thirty M's
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
Sentindo algo que está chovendo, que está chovendoFeelin' something that's raining down, that's raining down
Guie-me através da tempestade (ooh)Guide me through the storm (ooh)
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
Você sabe que preciso da sua salvaçãoYou know I need your saving
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
Ah, preciso da sua salvação agoraOh, I need your saving now
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
Oh guia, oh, guia-meOh guide, oh, guide me
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
A chamada está chegando, você me fez deitarIt's call coming, you got me layin' down
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
Você sabe tudo sobre isso e você esteve láYou know all about it and You've been right there
Guie-me através da tempestadeGuide me through the storm
Daystar, meu lindo filhoDaystar, my beautiful son
Como seu pai, fiquei perturbado no dia em que levaram meu filho inocente para a prisãoAs your father, I was distraught the day when they took my innocent son to prison
E por duas semanas seguidas, todos os dias que o sol nasceuAnd for two weeks straight, every day that the sun have risen
Eu senti como se tivesse um peso de vinte libras sentado no meu peitoI felt like I had a twenty-pound weight sitting on my chest
Ainda assim eu sabia que Deus havia permitido seu testeStill I knew that God had allowed his test
Que não se tratava apenas de você, mas também dos outrosThat it was not just about you, but also about the others
Os muitos outros irmãos e irmãs encarceradosThe many other incarcerated sisters and brothers
Foi quando eu te entreguei a Deus, sabendo que Ele te manteria cobertoThat's when I gave you to God, knowing that He would keep you covered
E no reino do Espírito, foi lá que eu pairei como uma águia em vooAnd in the realm of the Spirit, that's where I hovered like an eagle in flight
Um guerreiro samurai orgulhoso contra as bruxas e bruxosA samurai proud warrior against the witches and warlocks
Puxando buracos fortes de withcraftPulling down strong holes of withcraft
Adivinhação, necromancia, espíritos familiaresDivination, necromancy, familiar spirits
Projeções clarividentes, fenômenos psíquicosClairvoyant projections, psychic phenomenon
Essa guerra para manter as almas dos homens e mulheres, criadas à imagem de Deus, em cativeiroThat war to keepthe souls of men and women, created in God's own image in bondage
E longe de suas famílias, numa tentativa de criar a próxima geração de crianças irritadas e furiosas com um sistemaAnd away from their families in a bid to create the next generation of pissed off children angry at a system
Só para que Satanás pudesse manter o faminto complexo industrial prisional alimentadoJust so Satan could keep the hungry prision industrial complex fed
No valor de oitenta e dois mil dólares por cabeçaTo the tune of eighty-two thousand dollars per head
Enquanto eles trocam e negociam as almas das pessoas na Bolsa de Valores de Nova York em troca de dinheiro e riquezaWhile they barter and trade the souls of people in the New York Stock Exchange in exchange for money and wealth
Agora há uma rachadura no prédio deles e ele está começando a desmoronarNow there's a crack in their building and it's beginning to crumble
Porque somente Deus, somente Deus pode manter esses homens perversos humildes'Cause God alone, only God can keep these wicked men humble
Querido Pai Celestial, assim como você guiou DaystarDear Heavenly Father, as You have you guided Daystar
Oramos para que agora guies os muitos rostos sem nomeWe pray that You would now guide the many nameless faces
Homens e mulheres na prisão, Senhor Deus, Deus soberanoMen and women in prison, Lord God, sovereign God
Você é o único, o único que nos guiouYou are the one, the only one that has guided us
Agora também os guie, guie através da tempestade, PaiNow also guide them, guide through the storm, Father
Guie-os através da tempestade em nome de JesusGuide them through the storm in the name of Jesus
Disse que preciso de você mais do que nuncaSaid I need you more than ever
Disse que precisoSaid I need
Guie-me (ooh), guie-meGuide me (ooh), guide me
Venha e me guieCome on and guide me
Venha me guiar (ooh)Come guide me (ooh)
Oh, me guie agoraOh, guide me now
Guie-me (oh)Guide me (oh)
Venha e me guie agora (oh)Come on and guide me now (oh)
Guie-me (oh)Guide me (oh)
Guie-me agoraGuide me now
Guie-me (oh, oh)Guide me (oh, oh)
Guie-me agoraGuide me now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tory Lanez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: