Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kaze Ni Fukarete
Toshiki Masuda
Soprado pelo Vento
Kaze Ni Fukarete
Mesmo que eu tente enfrentar a solidão no céu de outono monótono
ものうげな秋空に孤独を一人攻めてみても
monou-gena akizora ni kodoku o hitori semete mite mo
Apenas o vazio permanece sempre
虚しさが残るだけいつも
munashi-sa ga nokoru dake itsumo
Mesmo que eu seja questionado sobre o significado da resposta que foi semeada e cultivada
散々またされて答えの意味を聞かされても
sanzan matasa rete kotae no imi o kikasa rete mo
Hoje, não tenho forças para me esforçar
奮張力もない今日は
funbaru chikara mo nai kyō wa
Por que estou acordado no canto do parque
人の流れが止まる場所
hito no nagare ga tomaru basho
Onde o fluxo das pessoas para?
公園の片隅で目を覚ましているのはなぜ
kōen no katasumi de me o samash#te iru no wa naze?
Mesmo que seja fácil se apaixonar, não entendo como esquecer
好きになるのは簡単なことでも忘れ方がわからなくて
suki ni naru no wa kantan’na kotode mo wasure-kata ga wakaranakute
Porque fico confuso no lugar onde seu perfume está gravado na memória
君の香り思い出の数置き場所に困るから
kimi no kaori omoideno-sū oki basho ni komarukara
Enquanto sou soprado como uma folha caída, encontro minha própria resposta
落ち葉の季節風に吹かれて自分なりの答えを見つけるのに
ochiba no kisetsu-fū ni f#ka rete jibun nari no kotae o mitsukeru no ni
Enquanto espalho um pouco de ansiedade e um sorriso apressado, eu sigo em frente
焦りと少しの笑みを散らばめながら行くよ
aseri to sukoshi no emi o chiribamenagara iku yo
Se eu renascesse com uma personalidade que pudesse devolver a palma da mão
掌を返すような人格に生まれ変わったなら
tenohira o kaesu yōna jinkaku ni umarekawattanara
Certamente, os sentimentos também se tornariam leves
気持ちも軽くなるさきっと
kimochi mo karuku naru sa kitto
Mesmo que eu tente jogar tudo fora
全てを投げ出してみても
subete o nagedash#te mite mo
Sinto que não mudo, derramei lágrimas até secar
変われない気がする枯れるほど流した涙
kawarenai ki ga suru kareru hodo nagashita namida
Lembro-me apenas dos bons momentos, olhando para as estrelas cadentes que segurei na mão
思い出すのは良い時ばかり手を繋いで見上げた流れ星が
omoidasu no wa yoi toki bakari tewotsunaide miageta nagareboshi ga
Refletindo sem hesitação no amplo céu noturno
輝く広い夜空に溢れる
kagayaku hiroi yozora ni amasu koto naku utsuru
Enquanto sou soprado como uma folha caída, sinto que minhas costas estão sendo pressionadas
落ち葉の季節風に吹かれて背中を押された感じがしたけど
ochiba no kisetsu-fū ni f#ka rete senaka o osa reta kanji ga sh#takedo
Enquanto espalho um pouco de inquietação e um sorriso tímido, eu sigo em frente
不安と少しの笑みをダブらせながら行くよ
fuan to sukoshi no emi o dabura senagara iku yo
Se eu pudesse perceber algo enquanto aproveito a luz filtrada pelas árvores
木漏れ日浴びて何かに気付き再び走り出すことができたら
komorebi abite nanika ni kidzuki futatabi hashiridasu koto ga dekitara
Naquele momento, eu voltaria aqui, abraçando novos sentimentos
その時ここに戻るよ新たな気持ち抱いて
sonotoki koko ni modoru yo aratana kimochi daite
Mesmo que seja fácil se apaixonar, não entendo como esquecer
好きになるのは簡単なことでも忘れ方がわからなくて
suki ni naru no wa kantan’na kotode mo wasure-kata ga wakaranakute
Porque fico confuso no lugar onde seu perfume está gravado na memória
君の香り思い出の数置き場所に困るから
kimi no kaori omoideno-sū oki basho ni komarukara
Enquanto sou soprado como uma folha caída, encontro minha própria resposta
落ち葉の季節風に吹かれて自分なりの答えを見つけるのに
ochiba no kisetsu-fū ni f#ka rete jibun nari no kotae o mitsukeru no ni
Enquanto espalho um pouco de ansiedade e um sorriso apressado, eu sigo em frente
焦りと少しの笑みを散らばめながら行くよ
aseri to sukoshi no emi o chiribamenagara iku yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toshiki Masuda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: