The Best Christmas Ever
Christmas in 1988,
I couldn't conceive it'd be so great.
We're gathered round the synthetic tree.
I open presents with Emily.
But over there is one more box,
Why it's a gift from Uncle Ross.
How, right then, could I even know
That inside was my first Nintendo?
Christmas, Chirstmas, Christmas, Christmas,
Christmas, Chirstmas, Christmas, Christmas.
Unwrapped it,
My face filled with joy.
This was more than just a stupid toy.
Monochrome with red LED,
And cartridge games, I could not believe.
But when we got home in the fur snow,
My mother hogged my first Nintendo.
Mario, was her game of choice,
And this addiction I could not outvoice.
Christmas, Chirstmas, Christmas, Christmas,
Christmas, Chirstmas, Christmas, Christmas.
Mom, it's fine, or don't you remember?
It still was the best Christmas ever.
Mom, it's fine, or don't you remember?
It still was the best Christmas ever.
Christmas, Chirstmas, Christmas, Christmas,
Christmas, Chirstmas, Christmas, Christmas.
O Melhor Natal de Todos
Natal em 1988,
Eu não conseguia imaginar que seria tão incrível.
Estamos reunidos em volta da árvore de plástico.
Eu abro os presentes com a Emily.
Mas ali está mais uma caixa,
É um presente do tio Ross.
Como, naquele momento, eu poderia saber
Que dentro estava meu primeiro Nintendo?
Natal, Natal, Natal, Natal,
Natal, Natal, Natal, Natal.
Desembrulhei,
Meu rosto se encheu de alegria.
Isso era mais do que apenas um brinquedo idiota.
Monocromático com LED vermelho,
E jogos em cartucho, eu não conseguia acreditar.
Mas quando chegamos em casa na neve fofa,
Minha mãe monopolizou meu primeiro Nintendo.
Mario, era o jogo preferido dela,
E essa obsessão eu não conseguia contestar.
Natal, Natal, Natal, Natal,
Natal, Natal, Natal, Natal.
Mãe, tá tudo bem, ou você não se lembra?
Ainda foi o melhor Natal de todos.
Mãe, tá tudo bem, ou você não se lembra?
Ainda foi o melhor Natal de todos.
Natal, Natal, Natal, Natal,
Natal, Natal, Natal, Natal.