Kein Gnadenbrot
Dies ist die Geschichte von ein armen Hund,
der seinen Herrn verlor
Kein Gnadenbrot für einen armen Hund
und keine Hütte die den Regen von ihm hält
Am Grab des Herrn sitzt er zu jeder Stund'
bis er erlöst wird von den Leiden dieser Welt
Ihm galt seine Liebe vom ersten Tage an
Er war noch so klein und sie wuchsen gemeinsam heran
Sie hielten zusammen in Not und in Gefahr
Der kleine Hund und ein Waisenkind, das sein Herrchen war
Kein Gnadenbrot für einen armen Hund
und keine Hütte die den Regen von ihm hält
Und fraßen sie beide auch tolle Streiche aus
Es fehlte die Liebe wie früher im Elternhaus
Doch all diese Jahre, die liegen heut' so fern
Ein Kreuz und ein Hügel, daß blieb von seinem Herrn
Kein Gnadenbrot für einen armen Hund
und keine Hütte die den Regen von ihm hält
Am Grab des Herrn sitzt er zu jeder Stund'
bis er erlöst wird von den Leiden dieser Welt
Sem Piedade
Esta é a história de um cachorro pobre,
que perdeu seu dono
Sem piedade para um cachorro pobre
e nenhuma casinha que o proteja da chuva
No túmulo do dono, ele senta a cada hora
til que seja libertado dos sofrimentos deste mundo
Ele recebeu seu amor desde o primeiro dia
ele era tão pequeno e cresceram juntos
Eles se apoiaram na dor e no perigo
O pequeno cachorro e uma criança órfã, que era seu dono
Sem piedade para um cachorro pobre
e nenhuma casinha que o proteja da chuva
E mesmo que os dois aprontassem muito juntos
Faltava o amor como antes na casa dos pais
Mas todos esses anos, agora parecem tão distantes
Uma cruz e um morro, isso ficou do seu dono
Sem piedade para um cachorro pobre
e nenhuma casinha que o proteja da chuva
No túmulo do dono, ele senta a cada hora
til que seja libertado dos sofrimentos deste mundo