Der Spiegel
Ich schaue in den Spiegel.
In meinen Augen brennt kein Licht mehr.
In meinem Herzen ist es kalt geworden,
So kalt...
Ich sehe schwarze Wesen tanzen
In einem Saal verlorener Zeit
Zu den Klängen von Hass und Leid.
In einer Kammer sitzen Dämonen
An einem großen runden Tisch
Und handeln mit Gedanken,
Deren Ursprung ungewiss.
Was ist nur aus mir geworden?
Was ist geschehen?
Wer dirigiert die Schatten,
Die mich umgeben?
Ich schaue in den Spiegel,
In die Abwesenheit des Lichts,
Vormals ausgeleuchtet
Von einem Feuer, das es nicht mehr gibt.
Auf dem steinernen Boden
Eines ansonsten leeren Raums
Liegen die Überreste
Eines unerfüllten Traums.
Was ist nur aus mir geworden?
Was ist geschehen?
Wer dirigiert die Schatten,
Die mich umgeben?
Die Dämonen flüstern Worte,
Doch ich kann sie nicht verstehen.
Ich schaue in den Spiegel meiner Seele,
Doch ich kann mich dort nicht mehr sehen.
O espelho
Eu olho no espelho.
Na minha visão, a luz não mais está queimando.
Em meu coração está frio,
Tão frio ...
Eu vejo a dança ser negro
Em um salão do tempo perdido
Para os sons de ódio e sofrimento.
Em uma câmara sentado demônios
Em uma grande mesa redonda
E lidar com pensamentos,
Sua origem é incerta.
O que tornou-se de mim mais?
O que aconteceu?
Quem conduz as sombras
Que me cercam?
Eu olho no espelho,
Na ausência de luz,
Anteriormente iluminado
De um fogo que não existe mais.
No piso de pedra
Um outro espaço vazio
Se os restos
Um sonho não realizado.
O que tornou-se de mim mais?
O que aconteceu?
Quem conduz as sombras
Que me cercam?
Os demônios sussurram palavras
Mas eu não posso compreendê-lo.
Eu olho no espelho da minha alma,
Mas eu não posso ver lá.