Selbst Mit Leid
Meines Lebens Lebensfreude,
Er ist ein windiger Geselle.
Mal ist er dumm,
Mal ist er helle,
Und ist er fort,
So such ich ihn
Hinter schweren kleinen Eisentüren,
In einer kleinen Dunklen Kammer,
Und finde kleine rostige Nägel
Und einen großen schweren Hammer.
Heute bedaure ich
Meine Abwesenheit
Von meinem Glück.
Denn heute schmeckt der Tag nach...
Not am Mann,
Ein Mann in Not,
Die Not im Mann,
Der Mann ist tot.
Vergeblich suche ich freie Räume.
Das genormte Leben
Schlägt mir beide Hände
An selbst das kleinste dümmste Kreuz.
Da siecht der Sanftmut,
Wenn ich mich hasse.
Da kriecht die Farbe,
Wenn ich verblasse.
Denn nichts geschieht, wenn...
Not am Mann,
Ein Mann in Not,
Die Not im Mann,
Der Mann ist tot.
Das Spiel der Lebensfreude -
Ich mach dich geil,
Aber du wirst mich nicht kriegen.
Darein hat der Wurm der Langeweile
Seine betäubenden Ruinen genagt.
Com a auto-mutilação
Minha vida, vitalidade,
É um sujeito muito vento.
Às vezes ele é estúpido,
Às vezes, ele é brilhante,
E ele se foi,
Eu lhe para pesquisar apenas
Pouco atrás de portas de ferro,
Em uma pequena câmara escura,
E encontrar pequenos pregos enferrujados
E um grande martelo pesado.
Hoje, lamento
Minha ausência
De minha sorte.
Porque hoje é o dia depois de gosto ...
Pior vem o pior,
Um homem de necessidade,
O homem em perigo,
O homem está morto
Em vão eu olho para espaços abertos.
A vida padronizado
Sugere-me que ambas as mãos
No mesmo cruzamento menor estúpida.
Desde a doçura lânguida,
Se eu me odeio.
Desde que a cor se arrasta,
Se eu desaparecer.
Nada acontece quando ...
Pior vem o pior,
Um homem de necessidade,
O homem em perigo,
O homem está morto
O jogo da vida -
Eu o deixa excitado,
Mas você não vai me pegar.
Nela, o worm de tédio
Seus impressionantes ruínas roído.