Bad Apple!!
流れてく時の中ででも 気だるさが
nagareteku toki no naka de demo kidarusa ga
ほらグルグル廻って
hora guruguru mawatte
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo
見えないわ そう知らない
mienai wa sou shiranai
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
夢 見てる なにも見てない
yume miteru nanimo mitenai
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし 私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
こんな自分に 未来はあるの?
konna jibun ni mirai wa aru no?
こんな世界に 私はいるの?
konna sekai ni watashi wa iru no?
今切ないの? 今 悲しいの
ima setsunai no? ima kanashii no
自分の事も わからないまま
jibun no koto mo wakaranai mama
歩むことさえ 疲れるだけよ
ayumu koto sae tsukareru dake yo
人のことなど 知りもしないわ
hito no koto nado shirimoshinai wa
こんな私も 変われるのなら
konna watashi mo kawareru no nara
もし変われるのなら 白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru
流れてく 時の中ででも 気だるさが
nagareteku toki no naka de demo kidarusa ga
ほらグルグル廻って
hora guruguru mawatte
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo
見えないわ そう 知らない
mienai wa sou shiranai
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
夢 見てる なにも見てない
yume miteru nanimo mitenai
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
無駄な時間に 未来はあるの?
mudana jikan ni mirai wa aru no?
こんな所に 私はいるの?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
私のことを 言いたいならば
watashi no koto wo iitai naraba
言葉にするのなら 「ろくでなし」
kotoba ni suru no nara \"rokudenashi\"
こんな所に 私はいるの?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
こんな時間に 私はいるの?
konna jikan ni watashi wa iru no?
こんな私も 変われるのなら
konna watashi mo kawareru no nara
もし変われるのなら 白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru
今 夢見てる なにも見てない
ima yume miteru nanimo mitenai
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
動くのならば 動くのならば
ugoku no naraba ugoku no naraba
すべて壊すわ すべて壊すわ
subete kowasu wa subete kowasu wa
悲しむならば 悲しむならば
kanashimu naraba kanashimu naraba
私の心 白く変われる?
watashi no kokoro shiroku kawareru?
貴方の事も 私のことも
anata no koto mo watashi no koto mo
全ての事も まだ 知らないの
subete no koto mo mada shiranai no
重い目蓋を 開けたのならば
omoi mabuta wo aketa no naraba
すべて壊すのなら 黒になれ
subete kowasu no nara kuro ni nare
Maçã Ruim!!
Mesmo no meio do tempo efêmero
Veja, a indiferença dá voltas e voltas
Meu coração se separou de mim
Não posso ver, é verdade, eu não sei?
Mesmo se eu não me mover
Continuo sendo arrastada pelas fendas do tempo
Eu não sei de nada ao meu redor
Sou apenas eu e nada mais
Estou sonhando? Não estou vendo nada?
Minhas palavras são inúteis mesmo se eu as falar
Estou cansada da tristeza
É melhor não sentir nada
Mesmo se eu falasse essas palavras desconcertantes
Meu coração não daria atenção
Se eu me mover
Se eu mudar tudo, tudo se tornaria impuro?
Há futuro para alguém como eu?
Eu existo em um mundo assim?
É doloroso agora? É triste agora?
Ainda não sei nada sobre mim
Estou cansada até de andar
Eu sequer consigo entender as pessoas
Se alguém como eu pudesse mudar
Se eu puder mudar, me tornarei pura?
Mesmo no meio do tempo efêmero
Veja, a indiferença dá voltas e voltas
Meu coração se separou de mim
Não posso ver, é verdade, eu não sei?
Mesmo se eu não me mover
Continuo sendo arrastada pelas fendas do tempo
Eu não sei de nada ao meu redor
Sou apenas eu e nada mais
Estou sonhando? Não estou vendo nada?
Minhas palavras são inúteis mesmo se eu as falar
Estou cansada da tristeza
É melhor não sentir nada
Mesmo se eu falasse essas palavras desconcertantes
Meu coração não daria atenção
Se eu me mover
Se eu mudar tudo, tudo se tornaria impuro?
Há futuro em um tempo perdido?
Eu existo em um lugar assim?
Se você quer me chamar de algo
Se você colocasse em palavras, eu seria uma inútil?
Eu existo em um lugar assim?
Eu existo em um tempo assim?
Se alguém como eu pudesse mudar
Se eu puder mudar, me tornarei pura?
Estou sonhando? Não estou vendo nada?
Minhas palavras são inúteis mesmo se eu as falar
Estou cansada da tristeza
É melhor não sentir nada
Mesmo se eu falasse essas palavras desconcertantes
Meu coração não daria atenção
Se eu me mover
Se eu mudar tudo, tudo se tornaria impuro?
Se eu me mover, se eu me mover
Eu destruiria tudo, eu destruiria tudo
Se eu ficar triste, se eu ficar triste
Você tornaria puro o meu coração?
Sobre você, sobre mim
Sobre tudo, eu ainda não sei de nada
Se eu abrir minhas pesadas pálpebras
Se eu destruir tudo, que tudo se torne impuro!