Transliteração gerada automaticamente

Prière
Touhou
Oração
Prière
A sala em que estou está tão fria, está a congelar meus pobres lábios
つめたい このへや こごえる くちびる
Tsumetai kono heya kogoeru kuchibiru
E nesta minha sala decadente, uma teia de aranha brilha delicadamente
かすかに ともした くものいと ゆらめく
Kasuka ni tomoshi ta kumo no ito yurameku
O silêncio cobre a noite, e o som da chuva
よるの せいじゃくを かきけす あまおと
Yoru no seijaku wo kaki kesu amaoto
A noite foi afogada sobre choros de uma triste voz
こんやも とおくで かなしい こえがする
Konya mo tooku de kanashii koe gasuru
Entre esses melancólicos corredores, despercebidos,
うすぐらい ろうかに やさしく うかぶ ガラスの
Usu gurai rouka ni yasashi ku ukabu garasu no
Uma silhueta aparece atraz do vidro,
Silhouette
Silhouette
Observando as gotas de água sobre a janela que cai como
まどに つたう しずく なみだのように
Mado ni tsutau shizuku namida no you ni
Suas próprias lágrimas
こぼれおちてく
Kobore ochi teku
Rezo nessa noite sombria para a lua do anoitecer
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo
Enquanto essas minhas rubras asas dançam pelo céu,
そらたかく まえ くれないの つばさ
Sora takaku mae kurenai no tsubasa
Aquele "Como o Inverno vira Primavera, deixe a solidão derreter-se"
ふゆの こどくを はるに とかして
Fuyu no kodoku wo haru ni toka shite
Para sempre dedicarei-me á minha verdadeira e única Oração
とわに ささげる わたしの すべてを
Towa ni sasage ru watashi no subete wo
O pássaro no qual o destino foi destruído
さだめに やぶれた とべない からすが
Sadame ni yabureta tobenai karasu ga
Hoje á noite, que novamente chora com sua rouca voz, aconchegou-se
こんやも よりそい かすれた こえで なく
Konya mo yorisoi kasureta koe de naku
Gentilmente cubro a luz que parece desaparecer sobre um
きえそうな あかりを やさしく つつむ
Kiesou na akari wo yasashiku tsutsumu
Velório escarlate
しんくの velours
Shinku no velours
Enquanto essas lágrimas que escorrem pela minha face
ほほに つたう なみだ かなしみ こえて
Hoho ni tsutau namida kanashimi koete
Superem a tristeza, brilhe
かがやく まで は
Kagayaku made ha
Rezo nessa noite sombria para a lua do anoitecer
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo
"Por favor, não apague os sonhos meus daquele dia"
あのひの ゆめを けしたり しないで
Ano hi no yume wo keshitari shinai de
Arda a vivacidade da primavera em verão
はるの いのちを なつに こがして
Haru no inochi wo natsu ni kogashite
Entre incontáveis milhares de anos, o tempo passa
いくせんねんも ときを ねけてゆく
Ikusennen mo toki wo neketeyuku
Rezo nessa noite sombria para a lua do anoitecer
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo
Enquanto essas minhas rubras asas dançam pelo céu,
そらたかく まえ くれないの つばさ
Sora takaku mae kurenai no tsubasa
Aquele "Como o Inverno vira Primavera, deixe a solidão derreter-se"
ふゆの こだくを はるに たくして
Fuyu no kodaku wo haru ni taku shite
Para sempre dedicarei-me á minha verdadeira e única Oração
とわに ささげる わたしの すべてを
Towa ni sasage ru watashi no subete wo
Novamente parece como se o tempo piscou como um raio
くりかえす ときの いなづま
Kurikaesu toki no inadzuma
E como uma apaixonada sedução, arde em chamas.
もえあがる ばらの じょうねつ
Moeaga ru bara no jounetsu
Posso ver a distante e delicada luz da aurora...
よあけに そっと ひかりさした
Yoake ni sotto hikari sashi ta
Rezo nessa noite sombria para a lua do anoitecer
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo
Enquanto essas minhas rubras asas dançam pelo céu,
そらたかく まえ くれないの つばさ
Sora takaku mae kurenai no tsubasa
Aquele "Como o Inverno vira Primavera, deixe a solidão derreter-se"
ふゆの こだくを はるに たくして
Fuyu no kodaku wo haru ni taku shite
Para sempre dedicarei-me á minha verdadeira e única Oração
とわに ささげる わたしの すべてを
Towa ni sasaye ru watashi no subete wo
... Á qualquer coisa em meu mundo.
このよの すべてに
Kono yo no subete ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Touhou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: