Transliteração e tradução geradas automaticamente

傷林果 (Bad Apple!!) (Extended Version) (feat. Nicomico)
Touhou
Maçã Podre!! (Versão Estendida) (feat. Nicomico)
傷林果 (Bad Apple!!) (Extended Version) (feat. Nicomico)
No meio do tempo que passa, essa sensação de cansaço
流れてく 時の中ででも 気だるさが
nagareteku toki no naka de demo kidarusa ga
Olha, tá tudo girando
ほらグルグル廻って
hora guruguru mawatte
Meu coração se afastando, não consigo ver
私から 離れる心も 見えないわ
watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa
Você não sabe?
そう知らない?
sou shiranai?
Sem me mover, só me deixando levar
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
Continuo flutuando nas brechas do tempo
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Não sei nada sobre o que tá ao meu redor
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
Eu sou eu, só isso
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
Você tá sonhando? Não tá vendo nada?
夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?
Falar é em vão, são só palavras minhas
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
Ficar triste só cansa
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
É melhor passar sem sentir nada
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Mesmo que me deem palavras confusas
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
Meu coração tá só no vazio
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
Se eu me mover, se eu mudar tudo
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
Vou deixar tudo preto
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
Tem futuro pra alguém como eu?
こんな自分に 未来はあるの?
konna jibun ni mirai wa aru no?
Eu tô aqui nesse mundo?
こんな世界に 私はいるの?
konna sekai ni watashi wa iru no?
Agora tá doendo? Agora tá triste?
今切ないの? 今悲しいの?
ima setsunai no? ima kanashii no?
Sem saber nada sobre mim mesma
自分の事も わからないまま
jibun no koto mo wakaranai mama
Até andar cansa, só isso
歩むことさえ 疲れるだけよ
ayumu koto sae tsukareru dake yo
Não sei nada sobre os outros
人のことなど 知りもしないわ
hito no koto nado shirimoshinai wa
Se eu puder mudar, se eu conseguir
こんな私も 変われるのなら
konna watashi mo kawareru no nara
Se eu mudar, vou ficar branca
もし変われるのなら 白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru
No meio do tempo que passa
流れてく 時の中ででも
nagareteku toki no naka de demo
Essa sensação de cansaço, olha, tá tudo girando
気だるさがほら グルグル廻って
kidarusa ga hora guruguru mawatte
Meu coração se afastando
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo
Não consigo ver, você não sabe?
見えないわそう 知らない?
mienai wa sou shiranai?
Sem me mover, só me deixando levar
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
Continuo flutuando nas brechas do tempo
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Não sei nada sobre o que tá ao meu redor
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
Eu sou eu, só isso
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
Você tá sonhando? Não tá vendo nada?
夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?
Falar é em vão, são só palavras minhas
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
Ficar triste só cansa
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
É melhor passar sem sentir nada
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Mesmo que me deem palavras confusas
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
Meu coração tá só no vazio
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
Se eu me mover, se eu mudar tudo
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
Vou deixar tudo preto
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
(Tem futuro em tempo perdido?
(無駄な時間に 未来はあるの?
(muda na jikan ni mirai wa aru no?
Eu tô aqui nesse lugar?
こんな所に 私はいるの?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
Se você quer falar de mim
私のことを 言いたいならば
watashi no koto wo iitai naraba
Se for pra dizer, que seja "sem valor"
ことばにするのなら 「ろくでなし」
kotoba ni suru no nara \"rokudenashi\"
Eu tô aqui nesse lugar?
こんな所に 私はいるの?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
Eu tô nesse tempo?
こんな時間に 私はいるの?
konna jikan ni watashi wa iru no?
Se eu puder mudar, se eu conseguir
こんな私も 変われるもなら
konna watashi mo kawareru mo nara
Se eu mudar, vou ficar branca
もし変われるのなら 白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru
Agora você tá sonhando? Não tá vendo nada?
今夢見てる? なにも見てない?
ima yume miteru? nanimo mite nai?
Falar é em vão, são só palavras minhas
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
Ficar triste só cansa
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
É melhor passar sem sentir nada
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Mesmo que me deem palavras confusas
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
Meu coração tá só no vazio
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
Se eu me mover, se eu mudar tudo
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
Vou deixar tudo preto)
すべて変えるのなら 黒にする)
subete kaeru no nara kuro ni suru)
Se eu me mover, se eu me mover
動くのならば 動くのならば
ugoku no naraba ugoku no naraba
Vou quebrar tudo, vou quebrar tudo
すべて壊すわ すべて壊すわ
subete kowasu wa subete kowasu wa
Se eu ficar triste, se eu ficar triste
悲しむならば 悲しむならば
kanashimu naraba kanashimu naraba
Meu coração pode mudar pra branco?
私の心 白く変われる?
watashi no kokoro shiroku kawareru?
Sobre você, sobre mim, sobre tudo
貴方の事も 私のことも 全ての事も
anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo
Ainda não sei nada
まだ知らないの
mada shiranai no
Se eu abrir as pálpebras pesadas
重い目蓋を 開けたのならば
omoi mabuta wo aketa no naraba
Se eu for quebrar tudo, que fique preto!
すべて壊すのなら 黒になれ!
subete kowasu no nara kuro ni nare!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Touhou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: