I'm Just A Mermaid
I'm a mermaid yureru namioto dake
kikinagara yoru ni tawamure
itsumo nagameru dake no tooi oka wo
akogare e to kaeta no wa hito
hitome wo sakete hada ni fureai
kokoro wo saratta sono koe de iu no
-Ø-ì(kodama) suru hibiku sayonara
anata ga ikidzuku sono sekai de
watashi wa tada ikitakatta
kanawanai negai wo kometa mama no
hoshizora yo yurushite
kata naraberu uŠÔ(toki) wo nozondemo
nagareru chi wa kesshite aiirenai
kitto shiranai hou ga yokatta koto
sore wa atarimae ni aruku hito
jikuu wo tabi suru chou ga yokogiru
sono chiisana hane wa ketsumatsu wo shitte ita no
nani mo katarazu kieteku
anata ga ikidzuku sono sekai de
watashi wo owarasetakatta
kanawanai negai wo kometa mama no
hoshizora yo sabaite
anata no sono mijikai kotoba ga
mirai wo shihai suru no nara
watashi no omoi wa umi no soko e
kusari de tsunagi shizumemashou
sou ima kikoeru no wa namioto
shisen no saki wa tooi oka
koushite awa ni kaeru sono hi wo
matsu dake no I'm just a mermaid
tada no mermaid
Sou Apenas uma Sereia
Sou uma sereia só ouvindo o som das ondas
Enquanto brinco na noite
Sempre olhando para a distante colina
O que me fez mudar foi a humanidade
Nossos olhares se cruzam, toques na pele
Meu coração foi levado, aquela voz diz
-Ø-ì(kodama) ecoa, um adeus ressoando
No mundo onde você vive
Eu só queria existir
Com desejos não realizados
Ó céu estrelado, me perdoe
Mesmo que eu deseje momentos alinhados
As águas que fluem nunca se encontrarão
Com certeza, era melhor não saber
Isso é o que as pessoas fazem naturalmente
A pequena asa da borboleta viaja pelo tempo
Ela sabia do desfecho
Sem dizer nada, desaparece
No mundo onde você vive
Eu queria que tudo acabasse
Com desejos não realizados
Ó céu estrelado, me deixe em paz
Se suas palavras curtas
Dominam o futuro
Meus sentimentos vão ao fundo do mar
Amarrados por correntes, vamos afundar
Sim, agora ouço o som das ondas
O horizonte é uma colina distante
Aguardando o dia em que voltarei à espuma
Só esperando, sou apenas uma sereia
Apenas uma sereia