Tradução gerada automaticamente
Fare Thee Well Inniskillen
Town Pants
Adeus, Enniskillen
Fare Thee Well Inniskillen
Nossa tropa estava pronta ao amanhecer do diaOur troop was made ready at the dawn of the day
De linda Enniskillen, nos levaram embora.From lovely Enniskillen they were marching us away.
Nos colocaram a bordo de um navio para cruzar o mar revolto,They put us then on board a ship to cross the raging main,
Para lutar em uma batalha sangrenta na ensolarada terra da Espanha.To fight in bloody battle in the sunny land of Spain.
Adeus, Enniskillen, adeus por um tempoFare thee well Enniskillen, fare thee well for a while
E por toda a volta das fronteiras da verde Erin;And all around the borders of Erin's green isle;
E quando a guerra acabar, voltaremos em plena florAnd when the war is over we'll return in full bloom
E todos vocês receberão de volta seus Dragões de Enniskillen.And you'll all welcome home your Enniskillen Dragoons.
Oh, Espanha, é uma terra valente onde vinho e cerveja fluem à vontadeOh Spain it is a gallant land where wine and ale flow free
Há muitas mulheres lindas lá para embalar no seu coloThere's lots of lovely women there to dandle on your knee
E muitas vezes em uma taverna faríamos o telhado vibrarAnd often in a tavern there we'd make the rafters ring
Quando cada soldado na casa levantava seu copo e cantava.When every soldier in the house would raise his glass and sing
Bem, lutamos pela glória da Irlanda lá e muitos homens caíramWell we fought for Ireland's glory there and many a man did fall
Por causa de mosquetes, baionetas e de canhões estrondososFrom musket and from bayonet and from thundering cannon ball
E muitos inimigos derrubamos, em meio à multidão da batalhaAnd many a foeman we laid low, amid the battle throng
E enquanto nos preparávamos para a ação, você frequentemente ouviria esta canção.And as we prepared for action you would often hear this song
Bem, agora a luta acabou e para casa já zarpamos,Well now the fighting's over and for home we have set sail,
Nossa bandeira acima deste alto navio está tremulando no vento:Our flag above this lofty ship is fluttering in the gale:
Eles nos deram uma pensão, rapazes, de quatro centavos por diaThey've given us a pension boys of fourpence each a day
E quando chegarmos a Enniskillen, nunca mais teremos que dizer.And when we reach Enniskillen never more.we'll have to say.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Town Pants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: