Deutsch In Kaltland
Verschlossene Türen und Fenster
Geflüster hinter vorgehaltener Hand
Ich spür die Blicke hinter weißgewaschenen Gardinen
Seh Kinder spielen zwischen Unkrautex und Sakrotan
Schaut euch doch um, seht ihr nicht wie eure heile Welt zerbricht
Verschlossene Türen und Fenster und mir wird kalt
Ich seh die Menschen wie sie stumm an mir vorübergehen
Mit grauen Mänteln und Gesichtern aus Asphalt
Schaut euch doch um, seht ihr nicht wie alles auseinanderbricht
- Hier muß etwas passieren denn ich will hier nicht erfrieren
Es ist Deutsch in Kaltland in dem Land der glänzenden Fassaden
Hinter denen die Ordnung mehr als alles andere zählt
Es ist Deutsch in Kaltland in dem Land der sauberen Bürgersteige
Wo man die wahre Reinheit Für die reine Wahrheit hält
Verschlossene Türen und Fenster
Jedem seine Wand
Die Mauern die euch schützen sind so einfach umzustürzen
Sind so dünn wie die Tapeten
Hinter denen ihr euch versteckt
Schaut euch doch um...
Alemão em Terra Fria
Portas e janelas trancadas
Sussurros atrás de mãos tapadas
Sinto os olhares por trás de cortinas brancas
Vejo crianças brincando entre mato e desinfetante
Olhem ao redor, não veem como seu mundo perfeito se despedaça?
Portas e janelas trancadas e eu estou sentindo frio
Vejo as pessoas passando por mim em silêncio
Com casacos cinzas e rostos de asfalto
Olhem ao redor, não veem como tudo está desmoronando?
- Aqui precisa acontecer algo, pois não quero congelar aqui
É alemão em terra fria, na terra das fachadas brilhantes
Por trás das quais a ordem vale mais que tudo
É alemão em terra fria, na terra das calçadas limpas
Onde a verdadeira pureza é vista como a pura verdade
Portas e janelas trancadas
Cada um com sua parede
As paredes que os protegem são tão fáceis de derrubar
São tão finas quanto os papéis de parede
Atrás dos quais vocês se escondem
Olhem ao redor...