Tradução gerada automaticamente
2 Billion Bastards
Toys That Kill
2 Bilhões de Filhos da Mãe
2 Billion Bastards
Às 8, 9 ou 10 já tá na hora de matar a lebre.At 8, 9 or 10 it's about time to kill hare.
Tem que esfolar, tem que matar, tem que dizer pra eles "jogar limpo".Got gut it, gotta kill it, gotta tell em "play fair".
Cheira os restos e passa o cheiro pra mimSniff remains then pass the scent he to me
2 bilhões de filhos da mãe de joelhos agora.2 billion bastards on they're knees now.
Minha lista de desafetos é sem fim de novoMy shitlist is endless again
Vocês, filhos da mãe, viraram moscas agora,You bastards turn to flies now,
a pilha de merda precisa de amigos de vez em quando.the shitheap needs friends now & then
Meio-dia é o prazo pra essa historinha bonitinha.12 noon's the deadline for the cute lil story.
Tem que esfolar, matar, temperar a carne e dar glória ao escritor.Gotta gut it, kill it, spice the meat and give the writer glory.
Agora levanta a cabeça pra todo mundo ver.Now lift the head up for the whole world to see.
Agora o Mickey Mouse sempre vai odiar minha música, não consegue ver?Now mickey mouse will always hate my song can't you see.
Vou gritar pra eles com um megafone e ainda vou ter que pagar uma taxa.I'll shout em from a bullhorn and still hafta pay a fee.
Só me dá uma chance, é meu único sonho idiotaJust gimmie one chance, it's my only dumb dream
Ajudar 2 bilhões de filhos da mãe a virarem pulgas… por favor.To help 2 billion bastards turn to fleas… please.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toys That Kill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: