The Croppy Boy
It was early, early all in the spring, the birds did whistle and sweetly sing
Changing their notes from tree to tree, and the song they sang was old Ireland free
It was early, early all in the night, the yoeman cavalry gave me a fright
The yoeman cavalry were my downfall, and taken was I by Lord Cornwall
As I was walking up Wexford Hill, oh, who would blame me to cry my fill?
I looked behind and I looked before, but my aged mother I shall see no more
As I was walking up Wexford Street, my own first cousin I chanced to meet
My own first cousin did me betray, and for one bare guinea sold my life away
As I was mounted on the platform high, my aged father was standing by
My aged father did me deny, and the name he gave me was the croppy boy
It was in Dungannon this young man died, and in Dungannon his body lies
So all good people who do pass by, just drop a tear for the croppy boy
O Menino Revoltado
Era cedo, cedo na primavera, os pássaros assobiavam e cantavam com alegria
Mudando suas notas de árvore em árvore, e a canção que cantavam era a velha Irlanda livre
Era cedo, cedo na noite, a cavalaria me deixou apavorado
A cavalaria foi minha ruína, e eu fui capturado pelo Lord Cornwall
Enquanto eu subia a colina de Wexford, oh, quem me culparia por chorar à vontade?
Olhei para trás e olhei para frente, mas minha mãe idosa não verei mais
Enquanto eu caminhava pela rua de Wexford, encontrei meu primo de primeira linha
Meu próprio primo me traiu, e por uma mísera grana vendeu minha vida
Enquanto eu estava em cima da plataforma alta, meu pai idoso estava ao meu lado
Meu pai idoso me negou, e o nome que me deu foi o menino revoltado
Foi em Dungannon que este jovem morreu, e em Dungannon seu corpo jaz
Então, todas as boas pessoas que passarem, deixem cair uma lágrima pelo menino revoltado