Tradução gerada automaticamente
Galway Races
Traditional
Corridas de Galway
Galway Races
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
E enquanto eu cavalgava pela cidade de Galway em busca de diversãoAnd as I rode out through Galway Town to seek for recreation
No dia dezessete de agosto, minha mente estava nas nuvensOn the seventeenth of August, me mind being elevated
Havia multidões reunidas com seus ingressos na estaçãoThere were multitudes assembled with their tickets at the station
E meus olhos começaram a brilhar, todos indo ver as corridasAnd me eyes began to dazzle and they're going to see the races
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Havia passageiros de Limerick e de NenaghThere were passengers from Limerick and passengers from Nenagh
Passageiros de Dublin e esportistas de TipperaryPassengers from Dublin and sportsmen from Tipperary
Havia passageiros de Kerry e de todos os cantos da naçãoThere were passengers from Kerry and all quarters of the nation
E nosso representante, o Sr. Hardy, para se juntar aos Galway BlazersAnd our member Mr Hardy for to join the Galway Blazers
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Havia multidões de Aran e membros da costa de New QuayThere were multitudes from Aran and members from New Quay shore
Os rapazes de Connemara e as moças solteiras de ClareThe boys from Connemara and the Clare unmarried maidens
Pessoas da cidade de Cork, leais, verdadeiras e fiéisPeople from Cork City who were loyal, true and faithful
Eles trouxeram os prisioneiros fenianos de morrer em terras estrangeirasThey brought home the Fenian prisoners from dying in foreign nations
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
E é lá que você verá os confeiteiros com doces e guloseimasAnd it's there you'll see confectioners with sugarsticks and dainties
As balas e laranjas, a limonada e as passasThe lozenges and oranges, the lemonade and raisins
Biscoitos de gengibre e especiarias para agradar as damasGingerbread and spices to accomodate the ladies
E um grande crubeen por três pence para chupar enquanto puderAnd a big crubeen for thruppence to be suckin' while you're able
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
E é lá que você verá os apostadores, os dedais e as ligasAnd it's there you'll see the gamblers, the thimbles and the garters
E a roda da fortuna com as quatro e vinte partesAnd the sporting Wheel of Fortune with the four and twenty quarters
Havia outros sem escrúpulos atirando galhos na pobre MaggyThere was others without scruple pelting wattles at poor Maggy
E seu pai bem contente de ficar olhando para a filhaAnd her daddy well contented to be gawking at his daughter
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
E é lá que você verá os pipers e os violinistas competindoAnd it's there you'll see the pipers and the fiddlers competing
Os dançarinos ágeis e eles pisando nas margaridasThe nimble-footed dancers and they trippin' on the daisies
Havia outros gritando charutos e luzes e contas para todas as corridasThere was others shoutin' cigars and lights and bills for all the races
Com as cores dos jóqueis, os preços e as idades dos cavalosWith the colours of the jockey and the price and horses' ages
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
E é lá que você verá os jóqueis montados de forma majestosaAnd it's there you'll see the jockeys and they mounted on so stately
O rosa, o azul, o laranja e o verde, o emblema da nossa naçãoThe pink, the blue, the orange and green, the emblem of our nation
Quando o sino tocou para começar, todos os cavalos pareciam impacientesWhen the bell was rung for starting all the horses seemed impatient
Eu pensei que nunca ficariam parados, sua velocidade era impressionanteI thought they never stood on ground, their speed was so amazing
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Havia meio milhão de pessoas lá de todas as denominaçõesThere was half a million people there of all denominations
Católicos, protestantes, judeus e presbiterianosThe Catholic, the Protestant, the Jew and Presbyterian
Não havia animosidade, não importava a crençaThere was yet no animosity no matter what persuasion
Mas sim acolhimento e hospitalidade, recebendo o Sr. PaisleyBut fáilte and hospitality inducing Mr Paisley
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay
Comigo, lá lá lá, fol the do fol the diddlely idle ayWith me whack fol the do fol the diddlely idle ay



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Traditional e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: