McPherson's Lament
Farewell, ye dungeons dark and strong, farewell, farewell to thee
McPherson's life will no be long on yonder gallows tree
Sa rantingly, sa wantingly, and sa dauntingly gaed he
He played a tune and he danced around below the gallows tree
There's some come here for to see me hung, and some to buy my fiddle
But before that I do part with her, I'll break her through the middle
He took his fiddle in both of his hands, and he broke it o'er a stone
Saying: "There's no other hand shall play on thee when I am dead and gone"
Sa rantingly, sa wantingly, and sa dauntingly gaed he
He played a tune and he danced around below the gallows tree
The reprieve was coming o'er the Brig of Banff, to set McPherson free
But they put the clock a quarter before, and they hanged him from a tree
Sa rantingly, sa wantingly, and sa dauntingly gaed he
He played a tune and he danced around below the gallows tree
Lamento de McPherson
Adeus, masmorras escuras e fortes, adeus, adeus a ti
A vida de McPherson não será longa naquela forca
Ele foi com tanta vontade, com tanto desejo, e com tanto medo
Tocou uma melodia e dançou embaixo da forca
Alguns vieram aqui para me ver pendurado, e outros para comprar meu violino
Mas antes que eu me despedaçe dela, eu a quebrarei ao meio
Ele pegou seu violino com as duas mãos e o quebrou sobre uma pedra
Dizendo: "Nenhuma outra mão tocará em ti quando eu estiver morto e ido"
Ele foi com tanta vontade, com tanto desejo, e com tanto medo
Tocou uma melodia e dançou embaixo da forca
A clemência estava chegando pela Ponte de Banff, para libertar McPherson
Mas adiantaram o relógio um quarto de hora, e o penduraram em uma árvore
Ele foi com tanta vontade, com tanto desejo, e com tanto medo
Tocou uma melodia e dançou embaixo da forca