Gentleman
Tragedie
Cavalheiro
Gentleman
A todas as moças oh, yeah
À toutes les ladies, oh yeah...
Deixe-me te contar a história da moça da outra noite
Laisse-moi te conter l'histoire de la fille de l'autre soir
Ela me agrada, mas confesso
Elle me plaît mais j'avoue
Que entre ela e eu tudo é vaparosidade
Qu'entre elle et moi tout est flou
Saberia ela adivinhar
Saurait-elle deviner
Que é nela que eu apostei tudo?
C'est sur elle que j'ai tout misé
Então creio que não reduzo meus braços
Alors j'y crois j'baisse pas les bras
Eu não a quero porque eu...
Je ne la veux que pour moi
[Ponte]
Pont
A gente se prometeu se esperar
On s'est promis de s'attendre
Um cavalheiro sabe compreender (oh, oh, oh, oh) amigavelmente
Un gentleman sait comprendre (oh, oh, oh, oh) amicalement
E eu não saberia resistir quando este corpo sabe me chamar (oh, oh, oh)
Et je ne saurais résister quand ce corps sait m'appeler (oh, oh,
Amorosamente.
Oh) amoureusement
[Refrão]
Refrain
É aqui! É você que eu viso
Eh là! C'est toi que je vise
É aqui! Estou sob a influência
Eh là! Je suis sous l'emprise
"Meu amor" deixe-me dizer-lhe qualquer tudo que há no fundo de mim
My love! Laisse-moi te dire tout ce qu'il y a au fond de moi
(La, la, la)
(La, la, la)
Meu amor! Assim te chamo
My love! Comme ça je t'appelle
"Meu amor" eu o sinto faiscar
My love! Je sens l'étincelle
É aqui! Meu corpo quem beija, fica aqui (la, la, la)
Eh là! Mon corps qui s'embrase, reste là (la, la, la, la, la) my
Meu amor
Love!
Meu amor! Quais são as faltas a desejarem assim extremamente?
My love! Quelle sont mes torts à désirer si fort?
Uma respiração sua me faz dizer ainda
Un souffle de toi me fait dire encore
Eu quero dar um verdadeiro sentido ao amor
Je veux donner un vrai sens à l'amour
Que deve prener seu lugar entre nós
Qu'il doit prendre sa place entre nous
Ponte
Pont
[Refrão]
Refrain
Eu recebi um texto
J'ai reçu un texto
Lendo cada palavra
En lisant chaque mot
Uma possibilidade
Une possibilité
Por ultimo atribuído
M'ait enfin accordée
Antes fraudará
Avant ça il faudra
Ainda ficar gelo
Encore rester de glace
Na frente ente encantamento (perturbando minha existência)
Devant cet enchantement (perturbant mon existence)
[Ponte]
Pont
[Refrão]
Refrain
Tome o tempo é que necessitamos que a gente nos faz
Prends le temps c'est c'qu'il nous faut
Mais eu penso nas boas palavras
Puis-je trouver les bon mots
Meus pensamentos irão direto para você (oh, oh, oh)
Mes pensées iront droit vers toi (oh, oh, oh)
Você é aquela que meu coração
Tu es celle que mon coeur
A escolhida, você é minha "garota"
A choisi t'es ma girl
Apressa-te de chamar-te você é minha "moça"
Hâte-toi d'appeller tu es ma lady
[Refrão]
Refrain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tragedie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: