Tradução gerada automaticamente

L'art Du Corp Et Du Coeur
Tragedie
A Arte do Corpo e do Coração
L'art Du Corp Et Du Coeur
O que eu devo escolher?Que dois-je choisir?
Entre um corpo que se despindoEntre un corp qui se déshabille
Ou essa garota (ou essa garota)?Ou cette fille (ou cette fille)?
Ou sua ternura (ou sua ternura)?Ou sa tendresse (ou sa tendresse)?
Ou apenas cada um de seus gestos?Ou seulement chacun de ses gestes?
Me deixa fracoMe rend faibli
E eu persigo (e eu persigo)Et je pourchasse (et je pourchasse)
O que pode me fazer duvidar entre os doisCe qui pourrait me faire douter entre les deux
Estarei errado em aspirar a ser felizSerais-je en tort en inspirant à être heureux
E eu menosprezo e desprezo todos esses invejososEt je dénigre et je méprise tout ces jaloux
Que fizeram de tudo para que eu duvidasseQui ont tout fait pour que je doute
{Refrão}{Refrain}
A arte do corpo ou do coraçãoL'art du corp ou bien du coeur
Olha pra mim!Tchèk moi!
O que seria da minha felicidadeQue serait mon bonheur
Sem você?Sans toi?
Todos esses mil e um saboresToutes ces mille et une saveurs
Me diz!Dis-moi!
Eu quero que você me ilumineJe veux que tu m'éclaires
Que você me guie (oh)Que tu me guides (oh)
E se for vocêEt si c'est toi
Olha pra mim!Tchèk moi!
Por favor, me respondeJe t'en prie répond-moi
Me ajuda!Aide-moi!
Todos esses mil e um saboresToutes ces mille et une saveurs
Me diz!Dis-moi!
Eu gostaria que você me iluminasseJe voudrais que tu m'éclaires
Qual seria a escolha certa (qual seria a escolha certa)Quel serait le bon choix (quel serait le bon choix)
Quando seu corpo se move na minha frenteQuand son corp ondule devant moi
Ou quando ela fala comigo (quando ela fala)Ou qu'elle me parle (qu'elle me parle)
O amor ou a união dos nossos amigos literaisL'amour ou l'union de nos amis littérals
E ainda assim a outra não precisa de todas essas palavrasEt pourtant l'autre n'a besoin de tout ces mots
Que eu suba mais alto, éQue je monte plus haut yeah
O que eu preciso dizerQue faut-il que je dise
Que a dúvida está no meu coração e as lágrimas nos meus olhosQue le doute est dans mon coeur et les larmes dans mes yeux
Não se deve escolher entre duas mulheresIl ne faut choisir entre deux femmes
Eu farei de tudo para que uma esteja perto de mimJe ferai tout pour que l'une soit près de moi
Eu quero encontrar meu idealJe veux trouver mon idéal
{Refrão}{Refrain}
Me dê as respostasDonne-moi les réponses
Para as perguntas que eu façoAux questions que je pose
Para que eu nunca duvidePour que jamais je doute
O corpo ou o coração confundeLe corp ou le coeur déroute
Eu quero ser aqueleJe veux être celui
Que soube o que escolherQui a su quoi choisir
Entre seu corpo, seu coraçãoEntre ton corp, ton coeur
Eu não sei o que fazerJe n'sais que faire
{Refrão}{Refrain}
Eu quero que você digaJe veux que tu dises
Quais são as respostasQuelles sont les réponses
O que eu devo escolherQue dois-je choisir
Quando um corpo me lembraQuand un corp me rapelle
Que eu sou apenas um homemQue je ne suis qu'un homme
Meus sentidos me traemMes sens me trahissent
Quando me pegam pela mãoQuand on me prend la main
Quando me dizem que me amarão para a vida todaQu'on me dit qu'on m'aimera pour la vie
Eu fico com medo de repenteJe prend soudain peur
Que mulher saberia me explicar?Quelle femme saurait-elle m'expliquer?
{Refrão} (3 vezes){Refrain} (3 fois)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tragedie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: