Tradução gerada automaticamente
...And Desolated Trails Of Anguish
Trails Of Anguish
...E Trilhas Desoladas de Angústia
...And Desolated Trails Of Anguish
Fui mergulhado mais uma vez na traição mais cruelI was plunged once again in cruellest treachery
Desgarrado como aqueles sussurros de sofrimento que se aproximaMindtorned as those whispers of forthcoming sufferance
Perfuraram o silêncio, assim como minha alma podreHave pierced the silence , as well as my putrid soul
A alma está vazando dolorosamente, preenchendo os restos em lutoThe soul is leaking painfully , filling the remnants in grief
Corrompida e entrelaçada, flutuando pelas sepulturas rasasCorrupted and entangled ,drifting abroad the shallow graves
Tão silenciosas e imperceptíveis são minhas únicas esperançasSo silent and imperceptible are my only hopes
Cansado e sobrecarregado por esse ciclo sem fimTired and overwhelmed by this never ending cycle
Para extinguir o que uma vez rasgou minha existênciaTo extinguish what once torn my existence
De fúteis decepções geradas por uma inveja de purezaOf futile deceptions generated by an envy of purity
Infundida na escuridão, carregando tons pálidos de demência da forcaInfused in darkness , bearing pallid shades of gallows dementia
Que não podem ser alcançados aqui, que me deixaram à deriva na praiaWhich cannot be attained here, which let me wrecked ashore
Aqui, luz e escuridão se foram para sempreHere , light and darkness have gone forever
Sempre nos cantos mais escuros da minha mente, reside a esperançaAlways in the darkest corners of my ,mind , lies hope
Para lacerar a carne, até que a vida se derrame no nadaTo lacerate the flesh , till the life pours in nothingness
Para vazar em desespero puro, expulsando a vida para sempreTo leek in purest despair , expelling life forever
Para quebrar o ciclo uma vez, para sentir êxtase uma última vez...To break the cycle once , to feel extasy one last time...
Enquanto me afundo neste solilóquio final, facas estão enterradas na carneAs I drown in this final soliloquy , knives are buried within flesh
Sangue espirra, manchando a beleza na miséria eternaBlood splashes , staining beauty in everlasting misery
Pálido, um desprezo vívido atingiu e agarrou meu coraçãoPale , vivid disdain bestruck and grasped my hearth
Esperanças e minha vontade de purificar evisceradasEviscerated hopes and my will to purify
Sem salvação, eu acordo, afogado e estrangulado pela melancoliaWithout salvation , I awaken , drowned and strangled by melancholia
Rasgado e sufocado pela frieza da vida, envergonhado e silenciosoTore and choked by coldness of life , ashamed and silent
O mundo ao meu redor, tão escuro e frágilThe world around me , so dark and fragile
Morrendo, estuprado e massacrado pela minha vida inferiorDying , raped and slaughtered by my lesserlife
Maldiçoando essa carne que entrelaça minha verdadeira natureza,Cursing this flesh entangling my true nature ,
Finalmente entro no meu domínio, onde demônios foram massacradosAt last I enter my domain , where demons have been slaughtered
Onde anjos perderam o calor da vida, pálidos e escurecidosWhere angels have lost the warmth of life , pallid and darkened
Onde tudo é puro, coberto por uma névoa cinza invernalWhere all is pure , covered by a fog of wintry grey
E sangrando, encontrarei aqueles que rasgaram minhas concepçõesAnd bleeding I'll meet those who've torn my conceptions
Que me mostraram a vida, aprisionada em uma jaula de vazio desesperadoWho've shown me life , entrapped in a cage of despaired emptiness
Pois estou envolto em tons de essência perdidaFor I'm draped in shades of forlorn essence
Silenciado e empoderado por uma besta enfurecida dentro de mimMuted and empowered by an enraged howling beast within
Eu me tornei um caído, mergulhei na abominaçãoI became a fallen one , I plunged in the abomination
O silêncio pairou, às vezes perfurado por gritosSilence hovered , pierced sometimes with shrieks
Eu me levantei encharcado de imundície, da minha própria mediocridadeI arose soaked in filth , of my own mediocrity
Cegando minha obediência e nauseando tudo que é impuroBlinding my obedience and sickening all that is unpure
Empunhando uma sabedoria desenfreada, abandonando minha própria luzWielding wisdom unrestrainable , forsaken my own light
Tudo que toco, jaz sem vida em um fracasso podreAll that I touch , lays lifeless in putrid failure
Queimado pela dor de uma mente moribunda, eu não pertenço aqui...Scorched by chagrin of a dying mind , I do not belong here...
Abandonada foi minha existência, a Morte zombou da minha fraquezaForsaken was my existence , Death mocked my weakness
Agonizando na violação inextinguível das minhas concepçõesAgonizing in inextinguishable raping of my conceptions
Pois esse sofrimento estava acima da extinção da carneFor this sufferance was above the extinction of flesh
Sou um caído, inimigo de todos...I'm a fallen one , enemy to all...)
Mas esses pensamentos desaparecem com esperanças, enquanto os sussurros mudamBut those thoughts vanishes with hopes , as whispers change
Rastejando em uma paisagem de cinzas e fracassosCrawling in a landscape of ashes and failures
Para revelações duras, onde a dor é insuportávelTo harsh revelations , where the pain is unbearable
Embutida em uma pureza tão severa, meu ódio é insuportávelEmbedded in a purity so harsh , my hate is unbearable
Deitado entorpecido, incapaz de reagir, enquanto minha alma gritaLaying numbed , unable to react , as my soul shrieks
Maldito dentro de um hipnotizante não-sensoDamned within cursed mesmerizing non-sense
Enquanto implora para não morrer, não consigo acabar com meu próprio pesadeloAs it pleads not to die , cannot end my own nightmare
Tentando em vão aliviar o sofrimento em uma grotesca futilidadeTrying in vain to sooth the sufferance in grotesque futility
E novamente reentro no ciclo, enquanto a morte zombeteira de mimAnd again I reenter the cycle , as death mocks me
A vida me negou, a obscuridade drenou minha vontadeLife has denied me , obscurity has drained my will
Por minha fraqueza, mas eu rio de volta, por minha forçaFor my weakness , but I laugh back , for my strength
A dor me abriu seus braços pela última vezPain as opened me her arms for the last time
Para não sucumbir ao que todas as almas enlutadas fizeramTo not succumb in what all engrieved souls did
Para cair no coração de tudo que lutei, na MorteTo fall at heart of all I fought for , in Death
Posso encontrar alívio, mas nunca paz de espíritoI may find soothness , but never peace of mind
Pois a discórdia gravada é muito presente e insuportávelFor the discord engraved is too present and unbearable
E talvez a Morte disfarçada como aqueles sussurrosAnd perhaps Death disguised as those whispers
Sabendo da minha fraqueza, está tentando acabar com minha vidaKnowing my weakness , is trying to end my life
A dor fluirá para sempre dentro da minha essência.Pain shall forever flow within my essence.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Trails Of Anguish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: