Descarte's Wrath
There is an unknown rhythm in the Universe
A rhythm that binds all things
And the one who deviates
Will be insane, will be cursed...
[Descarte:]
"I revolt at the sight of these creatures
but no one will avoid chastisement
My wrath now governs my body
Their deeds are an insult to the king"
Their future was preordained
And their hybrids will now turn against them
Like a bolt
[Descarte:]
"Who are you men? Why you think you worth more than a worm?"
"Disgusting men, you live in shame
you can't see more than your eyes
your only concern is your damned vanity
Try to flutter your wings and you'll fall
Consigned to your delusions, you have shaped a world where you are the only King"
"Who are you men? Why you think you worth more than a worm?"
The throne is wreathed in mist
This wisdom's Mathusaleh
His attitude would soon change
His Love has turned to Wrath
The Empire of Mind has failed
Their hybrids will now turn against them
Descarte's deadliest wrath
would descend upon them
A Ira de Descarte
Há um ritmo desconhecido no Universo
Um ritmo que une todas as coisas
E aquele que se desvia
Ficará insano, será amaldiçoado...
[Descarte:]
"Eu me revolto ao ver essas criaturas
mas ninguém vai escapar do castigo
Minha ira agora governa meu corpo
As ações deles são um insulto ao rei"
O futuro deles estava preordenado
E seus híbridos agora se voltarão contra eles
Como um raio
[Descarte:]
"Quem são vocês, homens? Por que acham que valem mais que uma minhoca?"
"Homens nojentos, vocês vivem na vergonha
não conseguem ver além dos próprios olhos
sua única preocupação é a maldita vaidade
Tentem bater as asas e vocês vão cair
Condenados às suas ilusões, vocês moldaram um mundo onde são o único Rei"
"Quem são vocês, homens? Por que acham que valem mais que uma minhoca?"
O trono está envolto em névoa
Esse é o Mathusaleh da sabedoria
Sua atitude logo mudaria
Seu Amor se transformou em Ira
O Império da Mente falhou
Seus híbridos agora se voltarão contra eles
A ira mais mortal de Descarte
cairia sobre eles