
Undo
Transviolet
Desfazer
Undo
Eu sempre encontro as formas mais criativas de me destruirI always find the most creative ways to destroy myself
Sim, eu posso me rejeitar melhor do que qualquer outra pessoaYeah, I can turn me down better than anybody else
Eu não preciso da sua ajudaI don't need your help
Eu não preciso da sua ajudaI don't need your help
Você está derramando gasolina na sua sala de estarYou've been pouring gasoline in your living room
Acende um cigarro enquanto você se queixa dos fumosLight a cigarette while you complain about the fumes
Quem é você para falar?Who are you to talk?
Quem é você para falar?Who are you to talk?
Quem é você para falar?Who are you to talk?
Você fica tão abalado quando eu pego fogoYou're so shook when I catch on fire
Tão surpreso quando tenho uma respostaSo surprised when I have an answer
Acho que ninguém te disse, agora eu te digoGuess no one told you, now I told you
Nós não estamos vivendo nos anos 40We're not living in the forties
Não é estranho quando estou pensando?Ain't it weird when I'm thinking stuff?
Oh, vamos lá, diga alguma coisaOh, come on, just say something
Agora vá em frente, me diga, o que eu preciso?Now go ahead, tell me, what do I need?
Eu não sou o tipo de garota que você desfazI'm not the kind of girl you undo
Eu não sou o tipo de garota que você desfazI'm not the kind of girl you undo
Oh, vamos lá, oh, venhaOh, come on, oh come, on
Eu fui desfeita muito antes de vocêI've been undone a lot before you
Você pode amarrar seu laço favorito no meu pescoçoYou can tie your favourite noose around my neck
Me cortar uma noite e fugir como se eu fosse um desastreCut me down one night and ruin out like I'm a wreck
Eu não preciso da sua ajudaI don't need your help
Eu não preciso da sua ajudaI don't need your help
Eu não preciso da sua ajudaI don't need your help
Você fica tão abalado quando meu olhar passa reto por vocêYou're so shook when I look right past you
Tão surpreso quando não recebe uma respostaSo surprised you don't get an answer
Acho que ninguém te disse, agora eu te digoGuess no one told you, now I told you
Nós não estamos vivendo nos anos 40We're not living in the forties
Não é estranho se sentir pequeno e tal?Ain't it weird to feel small and stuff?
Oh, vamos lá, diga alguma coisaOh, come on, just say something
Agora vá em frente, me diga, o que eu preciso?Now go ahead, tell me, what do I need?
Eu não sou o tipo de garota que você desfazI'm not the kind of girl you undo
Eu não sou o tipo de garota que você desfazI'm not the kind of girl you undo
Oh, vamos lá, oh, venhaOh, come on, oh come, on
Eu fui desfeito muito antes de vocêI've been undone a lot before you
Você está segurando tudo o que eu tenho sobre chamas abertasYou've been holding all I have over open flames
Pisando em Hades enquanto você está chamando meu nomeStepping into Hades while you're calling out my name
Eu não vou te seguirI won't follow you
Oh, vamos lá, facilite as coisasOh, come on, make this easy
Oh, vamos lá, diga alguma coisaOh, come on, just say something
Oh, vamos lá, diga alguma coisaOh, come on, just say something
Agora vá em frente, me diga, o que eu preciso?Now go ahead, tell me, what do I need?
Eu não sou o tipo de garota que você desfazI'm not the kind of girl you undo
Eu não sou o tipo de garota que você desfazI'm not the kind of girl you undo
Oh, vamos lá, oh, venhaOh, come on, oh come, on
Eu fui desfeita muito antes de vocêI've been undone long before you
Eu fui desfeita muito antes de vocêI've been undone long before you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Transviolet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: