Tweeter And The Monkey Man
Traveling Wilburys
Tweeter e o Homem Macaco
Tweeter And The Monkey Man
Tweeter e o Homem Macaco estavam sem dinheiro
Tweeter and the Monkey Man were hard up for cash
Eles ficaram acordados a noite toda vendendo cocaína e haxixe
They stayed up all night selling cocaine and hash
Para um policial disfarçado que tinha uma irmã chamada Jan
To an undercover cop who had a sister named Jan
Por razões inexplicáveis, ela amava o Homem Macaco
For reasons unexplained she loved the Monkey Man
Tweeter era um escoteiro antes de ir para o Vietnã
Tweeter was a boy scout before she went to Vietnam
E descobri da pior maneira que ninguém dá a mínima
And found out the hard way nobody gives a damn
Eles sabiam que encontraram a liberdade do outro lado da Linha de Jersey
They knew that they found freedom just across the Jersey Line
Então, eles entraram em um carro roubado, pegaram a Rodovia 99
So they hopped into a stolen car took Highway 99
E as paredes caíram até o inferno
And the walls came down all the way to hell
Nunca os vi quando eles estão parados
Never saw them when they're standing
Nunca os vi quando eles caíram
Never saw them when they fell
O policial disfarçado nunca gostou do Homem Macaco
The undercover cop never liked the Monkey Man
Mesmo na infância, ele queria vê-lo na lata
Even back in childhood he wanted to see him in the can
Jan se casou aos quatorze anos com um trapaceiro chamado Bill
Jan got married at fourteen to a rackateer named Bill
Ela fez ligações secretas para o Homem Macaco de uma mansão na colina
She made secret calls to the Monkey Man from a mansion on thehill
Estava na estrada do trovão, Tweeter ao volante
It was out on thunder road, Tweeter at the wheel
Eles caíram no paraíso, eles podiam ouvir os pneus cantando
They crashed into paradise, they could hear them tires squeal
O policial disfarçado parou e disse: Todos vocês são mentirosos
The undercover cop pulled up and said: Everyone of you's a liar
Se você não se render agora, vai cair no arame
If you don't surrender now it's gonna go down to the wire
E as paredes caíram até o inferno
And the walls came down all the way to hell
Nunca os vi quando eles estão parados
Never saw them when they're standing
Nunca os vi quando eles caíram
Never saw them when they fell
Uma ambulância chegou um policial estadual logo atrás
An ambulance rolled up a state trooper close behind
Tweeter tirou sua arma e confundiu sua mente
Tweeter took his gun away and messed up his mind
O policial disfarçado foi deixado amarrado a uma árvore
The undercover cop was left tied up to a tree
Perto do estande de souvenirs perto da velha fábrica abandonada
Near the souvenir stand by the old abandoned factory
No dia seguinte, o policial disfarçado estava em sua perseguição
Next day the undercover cop was hot in pursuit
Ele estava levando tudo para o lado pessoal
He was taking the whole thing personal
Ele não se importou com o saque
He didn't care about the loot
Jan tinha dito a ele muitas vezes que era você para mim quem ensinava
Jan had told him many times it was you to me who taught
Em Jersey, tudo é legal, desde que você não seja pego
In Jersey anything's legal as long as you don't get caught
E as paredes caíram até o inferno
And the walls came down all the way to hell
Nunca os vi quando eles estão parados
Never saw them when they're standing
Nunca os vi quando eles caíram
Never saw them when they fell
Em algum lugar perto da prisão de Rahway, eles ficaram sem gás
Someplace by Rahway prison they ran out of gas
O policial disfarçado os encurralou e disse: Rapaz, você não
The undercover cop had cornered them said: Boy, you didn't
Acho que isso poderia durar
Think that this could last
Jan pulou da cama e disse: Tem um lugar que preciso ir
Jan jumped out of bed said: There's someplace I gotta go
Ela tirou uma arma da gaveta e disse: É melhor você não saber
She took a gun out of the drawer and said: It's best if you don't'know
O policial disfarçado foi encontrado virado para baixo em um campo
The undercover cop was found face down in a field
O homem macaco estava na ponte do rio usando Tweeter como campo de cinzas
The monkey man was on the river bridge using Tweeter as ashield
Jan disse ao Homem Macaco: Não me deixo enganar pelos cachos do Tweeter
Jan said to the Monkey Man: I'm not fooled by Tweeter's curl
Eu o conhecia muito antes de ele se tornar uma garota de Jersey
I knew him long before he ever became a Jersey girl
E as paredes caíram até o inferno
And the walls came down all the way to hell
Nunca os vi quando eles estão parados
Never saw them when they're standing
Nunca os vi quando eles caíram
Never saw them when they fell
Agora, a cidade de Jersey City está se acalmando novamente
Now the town of Jersey City is quieting down again
Estou sentado em um clube de jogo chamado Lion's Den
I'm sitting in a gambling club called the Lion's Den
A TV explodiu, tudo se foi
The TV set been blown up, every bit of it is gone
Desde o noticiário noturno que o Homem Macaco estava no ar
Ever since the nightly news show that the Monkey Man was on
Eu acho que vou para a Flórida e pegar um pouco de sol
I guess I'll to to Florida and get myself some Sun
Não tem mais oportunidade aqui, já está tudo feito
There ain't no more opportunity here, everything's been done
Às vezes penso no Tweeter, às vezes penso no Jan
Sometime I think of Tweeter, sometime I think of Jan
Às vezes eu não penso em nada além do Homem Macaco
Sometime I don't think about nothing but the Monkey Man
E as paredes caíram até o inferno
And the walls came down all the way to hell
Nunca os vi quando eles estão parados
Never saw them when they're standing
Nunca os vi quando eles caíram
Never saw them when they fell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Traveling Wilburys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: